Приветствую Вас, Гость
Модератор форума: Melidiadus, Cheshirka  
Игра: обсуждение
Reddy Дата: Пятница, 19.12.2008, 22:14 | Сообщение # 481
Ыжуссс-В-Reddy-на

Группа: Администраторы
Сообщений: 8302
Репутация: 4369
Награды: 20
Страна: Латвия
Город: Рига
Область: Где-то за столом
Дата регистрации: 27.08.2007
Статус: Покинул призрачную зону
Quote (Melidiadus)
Ибо идентифицировать ее с точностью вплоть до принадлежности к определенному виду не представляется возможным.

А может это вообще робот? Если нельзя идентифицировать, то как можно заявлять, что это животное? На каком основании?

Quote (Человек)
И, учитывая свечение, которое исходило от этого существа, можно ли однозначно утверждать, что мы видели именно животное?

вот действительно... Как призрак может быть животным? Тогда любого призрака можно как человека поставить. Мы же не считаем Эмбер или Джонни 13 людьми, хотя они и выглядят как люди.

GAS! GAS!!! GAS!!!!!
 
Melidiadus Дата: Пятница, 19.12.2008, 22:45 | Сообщение # 482
INQUISITOR+

Группа: Модераторы
Сообщений: 2924
Репутация: 4398
Награды: 5
Страна: Беларусь
Город: Минск
Дата регистрации: 09.03.2008
Статус: Покинул призрачную зону
Quote (Reddy)
А может это вообще робот? Если нельзя идентифицировать, то как можно заявлять, что это животное? На каком основании?

Так с тем же основанием приблизительно можно, ну, к примеру, Джека как-нибудь обозвать. Может это и не он вовсе. Может настоящего давно инопланетяне похитили/правительственные структуры на эксперименты пустили? И вместо него бродит робот/Чужой/клон/что-хотите-то-и-добавьте и лелеет свои злокозненные планы?

Я вот вполне конкретную и понятную вещь вроде бы говорил. Вот зачем ее утрировать и переиначивать? dry

Если вам мало аргументов, то я, честно говоря, даже уже и не знаю, что сказать... Ну хотя бы свои приведите, что ли.

P.S. А на приведенную выше фразу Человека я уже отвечал, и вроде бы достаточно четко объяснил, почему это не может быть призраком.


Danny Phantom: Apocalypse, condition: meh.
All hail Keith Keiser!
 
Reddy Дата: Пятница, 19.12.2008, 22:53 | Сообщение # 483
Ыжуссс-В-Reddy-на

Группа: Администраторы
Сообщений: 8302
Репутация: 4369
Награды: 20
Страна: Латвия
Город: Рига
Область: Где-то за столом
Дата регистрации: 27.08.2007
Статус: Покинул призрачную зону
Quote (Melidiadus)
P.S. А на приведенную выше фразу Человека я уже отвечал, и вроде бы достаточно четко объяснил, почему это не может быть призраком.

Свечение является признаком принадлежности к призрачному миру (канонически).

сорри, в предыдущем моём посте почему-то не цитата пропала

Quote (Melidiadus)
Итак. Единороги, гидры, драконы и прочие реально не существовавшие существа относятся, тем не менее, к мифическим животным. То есть, под данную классификацию попадают. Соответственно, мне не особенно понятно, почему призрачных животных тоже нельзя классифицировать таким образом.

Quote (Reddy)
вот действительно... Как призрак может быть животным? Тогда любого призрака можно как человека поставить. Мы же не считаем Эмбер или Джонни 13 людьми, хотя они и выглядят как люди.

GAS! GAS!!! GAS!!!!!
 
Человек Дата: Пятница, 19.12.2008, 22:58 | Сообщение # 484
флудер

Группа: В термосе
Сообщений: 7726
Репутация: 4359
Награды: 9
Страна: Украина
Город: Одесса
Дата регистрации: 11.10.2007
Статус: Покинул призрачную зону
Quote (Melidiadus)
Вот зачем ее утрировать и переиначивать?

Это война biggrin

Шучу, конечно. На самом деле я считаю после этого промежутка дискуссии, что слово "животное" можно было применять в полной мере, поскольку это действительно традиционный подход. Я только не соглашусь, что фантастические животные имеют те же признаки и свойства. Мы же многих из них не могли изучить, а часто информации столь мало, что вполне может оказаться, что по своим характеристикам это существо нельзя было бы отнести к животным. Но это я просто говорю, а традиционный подход действительно состоит в том, чтобы всех таких существ называть животными. Так что тут я уже согласен с тем, что это не ошибка (если меня в этом не разубедят).

Я тоже подумал, что это пародия на лохнесское чудовище.

Да, Мел, про крокодила я знаю smile Только, по-моему, это как раз был неуместный аргумент, потому что то, что среди нынешнего животного мира есть рептилия-современник динозавров ну никак не может служить основой для утверждения, что тот монстр также является таковым. Это я конкретно по аргументу с крокодилом говорю, не более.

То, что он назван был "ящером" тоже, пожалуй, нормально все же. Дело в том, что, насколько я знаю, такого рода существ при отсутствии дополнительных данных, принято называть "драконами", а также "змеями" и чуть реже "ящерами". О чем я уже писал. По этой причине подобное наименование я в итоге (если мне не приведут аргументов, которые разубедят меня) признаю верным.

Вот только "доисторический"... Я понимаю, что это большей части придирка, просто интересно уже разобраться до конца. Все же применение этого прилагательного, по-моему, означает, что сие существо однозначно должно быть динозавром или же современником динозавров (второе несколько спорно, но оставим). А вот это точно не входит в традиционный подход (насколько я знаю).


Понические настроения куда лучше панических
Шансы есть всегда. Даже, когда их нет (С)
The cake is a real true!
 
Человек Дата: Суббота, 27.12.2008, 22:44 | Сообщение # 485
флудер

Группа: В термосе
Сообщений: 7726
Репутация: 4359
Награды: 9
Страна: Украина
Город: Одесса
Дата регистрации: 11.10.2007
Статус: Покинул призрачную зону
Так, у меня возник момент, в котором нужно разобраться.

ЖуЖей был задан такой вопрос:

Quote
ВОПРОС: персонажи определенной категории использовали предметы одного вида не совсем по их назначению. Только один персонаж использовал один из таких предметов по его прямому назначению, что помешало другим (персонажам определенной категории) использовать свои. Что же это за предметы? Как их использовали все эти персонажи? + серия

Она указала следующий ответ:

Quote
предметы - книги, девочки носили их на голове, а Сэм читала. Серия "Конкурс красоты".

Мною же был дан на этот вопрос такой ответ:

Quote
Предметы - книги, почти все персонажи удерживали их без помощи рук на голове во время ходьбы, а один персонаж читал одну из книг

На мой взгляд, я верно указал то, что требовалось указать, но не назвал серию. При этом я полагаю, что исходя из правила:

Quote
2.8 Если в ответе описана ситуация, в которой произошло упоминаемое или подразумеваемое в вопросе событие, то необязательно указывать название серии, где это событие состоялось, даже если такое требование указано в вопросе (т.е. если в вопросе указано "в какой серии?" и т.п.)

мой ответ верен.
А теперь меня интересует мнение экспертной комиссии, которая в этом случае, естественно, обходится без меня.


Понические настроения куда лучше панических
Шансы есть всегда. Даже, когда их нет (С)
The cake is a real true!
 
Melidiadus Дата: Суббота, 27.12.2008, 23:09 | Сообщение # 486
INQUISITOR+

Группа: Модераторы
Сообщений: 2924
Репутация: 4398
Награды: 5
Страна: Беларусь
Город: Минск
Дата регистрации: 09.03.2008
Статус: Покинул призрачную зону
Я свое мнение уже высказывал. Ситуация описана достаточно однозначно, вышеупомянутое правило действительно наличествует. Конечно, ситуацию можно было бы описать и более точно, но, тем не менее, на мой взгляд, вполне понятно, о чем идет речь.

Danny Phantom: Apocalypse, condition: meh.
All hail Keith Keiser!
 
Человек Дата: Воскресенье, 28.12.2008, 07:18 | Сообщение # 487
флудер

Группа: В термосе
Сообщений: 7726
Репутация: 4359
Награды: 9
Страна: Украина
Город: Одесса
Дата регистрации: 11.10.2007
Статус: Покинул призрачную зону
Quote (Melidiadus)
Я свое мнение уже высказывал. Ситуация описана достаточно однозначно, вышеупомянутое правило действительно наличествует. Конечно, ситуацию можно было бы описать и более точно, но, тем не менее, на мой взгляд, вполне понятно, о чем идет речь.

Хорошо. По твоему мнению, значит, я дал верный ответ. Теперь дождемся слов Редди. Ну и ЖуЖа может высказаться, если заглянет сюда. Собственно, все могу, но больше никого не жду особо...

Теперь следующее. Мой последний на данный момент вопрос имеет вид:

Quote
Вопрос: первый персонаж сказал, что он и второй персонаж не являются кем-то. Второй тут же добавил, что он и первый персонаж не находятся в некоем взаимном состоянии. Назовите обеих персонажей, укажите, кем они, по словам первого персонажа, не являются и о каком состоянии шла речь

Вот ответ, который я указал:

Quote
Правильный ответ: Сэм и Дэнни, не являются чудиками, состояние - быть вместе

Мелом был дан следующий вариант ответа:

Quote
Опять отвечаю, исходя из своих англоязычных серий.
Сэм: We are not losers!
Дэнни: We are not together!
В русском варианте вроде бы:
Сэм: Мы не неудачники!
Дэнни: И мы не вместе!

Итого: персонажи - Сэм и Дэнни, не являются - неудачниками (losers), состояние - вместе (together).

После него Энджелвулф дала свой ответ:

Quote
Сэм и Дэнни
Сэм: "Мы не чудики!"
Дэнни: "Мы не вместе!"
Серия "Раздувая пламя"

Ее ответ однозначно верен. А потому здесь решается важный вопрос распределения баллов: либо "Мел +2, Энджелвулф +1", либо совсем иное - "Энджелвулф +2, Мел +0". Соответственно, под сомнение попал ответ Мела.
Вроде бы неверно отвечено по такому поводу - "кем они, по словам первого персонажа, не являются", а потому ответ неверен. Но мое мнение такого - необходимо его засчитать. Я понимаю, что можно сказать, что можно было и скачать серию на русском. Но все же. Почему я придерживаюсь такого мнения. Во-первых, совершенно верно указана ситуация. Во-вторых, это не тот случай, когда человек вспомнил нужную ситуацию, указал ее, но ошибся из-за того, что забыл конкретную деталь. Нет, здесь случай таков, что не просто верна приведена ситуация, но и указаны действительно звучавшие там слова. Да, приведен английский аналог, но указаны действительно те слова, что звучали в соответствующей тексту вопроса ситуации. Что и заставляет меня делать вывод, что логичным является засчитывание этого ответа, тем более, что можно извернуться и сказать, что правила не были нарушены, там это не прописано (раньше было, но потом мы это убрали).
В общем, свое мнение я высказал, жду прежде всего точки зрения Редди, ну и сам Мел, хоть и не будет напрямую участвовать в принятии решения, может, естественно высказаться. Я только надеюсь, что эти высказывания не будут из разряда: "А, ну тогда понятно, вот потому я и не хотел играть, теперь и не буду" smile


Понические настроения куда лучше панических
Шансы есть всегда. Даже, когда их нет (С)
The cake is a real true!
 
Melidiadus Дата: Воскресенье, 28.12.2008, 08:44 | Сообщение # 488
INQUISITOR+

Группа: Модераторы
Сообщений: 2924
Репутация: 4398
Награды: 5
Страна: Беларусь
Город: Минск
Дата регистрации: 09.03.2008
Статус: Покинул призрачную зону
Вот-вот, этого я и боялся! biggrin

Quote (Человек)
теперь и не буду"

Не дождетесь! tongue

Мое мнение (высказанное исключительно из корысти и желания урвать себе побольше баллов biggrin ). В правилах действительно нет указания на то, что ответ нужно давать именно по русскому переводу. Понятно, почему вопросы даются только по переведенным сериям - некоторые игроки не знают (или недостаточно знают) английский. Но, с другой стороны, в последнее время много людей, которым именно оригинал нравится больше перевода (третий сезон!!! fuck ), так что не засчитывать ответы по ним было бы, на мой взгляд, не совсем корректно. В принципе, можно ввести правило, что, если дается ответ на английском, то нечего использовать самопальный перевод (хотя losers - это действительно неудачники, чудики там были, скорее всего, чтобы в ритм движения губ персонажей уложиться). Впрочем, такое мнение я уже высказывал, и в прошлом туре мне похожий ответ засчитали (хотя там я и с переводом угадал biggrin ).


Danny Phantom: Apocalypse, condition: meh.
All hail Keith Keiser!
 
Reddy Дата: Воскресенье, 28.12.2008, 19:30 | Сообщение # 489
Ыжуссс-В-Reddy-на

Группа: Администраторы
Сообщений: 8302
Репутация: 4369
Награды: 20
Страна: Латвия
Город: Рига
Область: Где-то за столом
Дата регистрации: 27.08.2007
Статус: Покинул призрачную зону
Quote (Человек)
Ее ответ однозначно верен.

Вот из этого я исхожу.
Quote (Человек)
либо совсем иное - "Энджелвулф +2, Мел +0"

Это следствие
Quote (Человек)
"кем они, по словам первого персонажа, не являются", а потому ответ неверен.

А это причина.
Quote (Человек)
Но мое мнение такого - необходимо его засчитать.

Одназначно не буду высказывать несогласие, но:
1.
Quote (Человек)
Да, приведен английский аналог, но указаны действительно те слова, что звучали в соответствующей тексту вопроса ситуации.

"Мы не неудачники!" и "Мы не чудики" - две большие разницы, имхо

2.

Quote (Человек)
Во-вторых, это не тот случай, когда человек вспомнил нужную ситуацию, указал ее, но ошибся из-за того, что забыл конкретную деталь.

Да, но английская версия отличается от русской, и это не наша проблема. Да, можно скачать. Да, можно посмотреть. Возможность была? Подозреваю, что да. Конце-концов есть ссылки на онлайн просмотр - вообще ничего качать не надо.

3.

Quote (Melidiadus)
В правилах действительно нет указания на то, что ответ нужно давать именно по русскому переводу.

Игра изначально подразумевает именно русскую версию, но никак не английскую (даже если ситуация описана верно). ВАЖНО!

Подводя итог: Русская версия является основной в Игре, и в любом случае именно русская версия является эталоном (нравится это кому или нет, но это факт). И, что-бы не создавать прецедент, считаю, что в данном случае ответ Мела не должен быть засчитан. Как компромисс допускаю всё же засчитать Мелу +1 балл, но чтоб в будущем такие ситуации не вызывали дискуссий.

Quote (Melidiadus)
Но, с другой стороны, в последнее время много людей, которым именно оригинал нравится больше перевода (третий сезон!!! fuck )

Я согласен, но это не является фактором для обсуждения. К тому же серии от ДиснейДжазз идут с двумя дорожками - хочешь оригинал, хочешь русскую.

З.Ы. Возможно где-то повторился, или что-то пропустил, но просто устал очень. wacko


GAS! GAS!!! GAS!!!!!
 
Человек Дата: Воскресенье, 28.12.2008, 23:21 | Сообщение # 490
флудер

Группа: В термосе
Сообщений: 7726
Репутация: 4359
Награды: 9
Страна: Украина
Город: Одесса
Дата регистрации: 11.10.2007
Статус: Покинул призрачную зону
Reddy

Хорошо. Если есть достаточно четкое возражение, то ответ Мела не будет засчитан. И тогда уже, считаю, никакого одного балла добавлять не стоит. Решено, что ответ неверен - значит 0 баллов.

Считаю, что в таком случае нам нужно опять прописать это в Правила, дабы не было никаких вопросов.


Понические настроения куда лучше панических
Шансы есть всегда. Даже, когда их нет (С)
The cake is a real true!
 
Reddy Дата: Воскресенье, 28.12.2008, 23:52 | Сообщение # 491
Ыжуссс-В-Reddy-на

Группа: Администраторы
Сообщений: 8302
Репутация: 4369
Награды: 20
Страна: Латвия
Город: Рига
Область: Где-то за столом
Дата регистрации: 27.08.2007
Статус: Покинул призрачную зону
Quote (Человек)
Считаю, что в таком случае нам нужно опять прописать это в Правила, дабы не было никаких вопросов.

Присоединяюсь smile

Quote
2.8 Если в ответе описана ситуация, в которой произошло упоминаемое или подразумеваемое в вопросе событие, то необязательно указывать название серии, где это событие состоялось, даже если такое требование указано в вопросе (т.е. если в вопросе указано "в какой серии?" и т.п.)

Quote (Человек)
мой ответ верен.
А теперь меня интересует мнение экспертной комиссии, которая в этом случае, естественно, обходится без меня.

А вот тут всё предельно ясно. Событие есть, описано верно, все составляющие названы (кроме серии), так что нарушений не зафиксировано (согласно п2.8) wink

GAS! GAS!!! GAS!!!!!
 
ЖуЖа Дата: Понедельник, 29.12.2008, 00:20 | Сообщение # 492
Your Conscience^_^

Группа: Наблюдатели
Сообщений: 767
Репутация: 272
Награды: 0
Страна: Российская Федерация
Город: Москва
Дата регистрации: 11.08.2008
Статус: Покинул призрачную зону
Quote (Человек)
По твоему мнению, значит, я дал верный ответ. Теперь дождемся слов Редди. Ну и ЖуЖа может высказаться, если заглянет сюда.

с правилом не поспоришь smile Но действительна, ситуация вполне ясна, так что засчитаем Человеку очочки happy

Quote (Человек)
либо "Мел +2, Энджелвулф +1", либо совсем иное - "Энджелвулф +2, Мел +0". Соответственно, под сомнение попал ответ Мела.

Quote (Reddy)
"Мы не неудачники!" и "Мы не чудики" - две большие разницы, имхо

А мне кажется, Мелу вполне можно засчитать 2 балла. Он ответил верно, единственное, что ориентировался на английскую версию.
но раз
Quote (Reddy)
Русская версия является основной в Игре, и в любом случае именно русская версия является эталоном (нравится это кому или нет, но это факт)

тогда да...


"Порой жизнь выкидывает такое!! что лучше остановиться и подобрать!"
 
Melidiadus Дата: Понедельник, 29.12.2008, 00:29 | Сообщение # 493
INQUISITOR+

Группа: Модераторы
Сообщений: 2924
Репутация: 4398
Награды: 5
Страна: Беларусь
Город: Минск
Дата регистрации: 09.03.2008
Статус: Покинул призрачную зону
Хм. Ну, попробую поспорить на более свежую голову. Во-первых, исходим из правил. В них нет никакого указания на неравнозначность английской и русской версий. Следовательно, ответ по английской версии должен засчитываться. Было бы указание, тогда да, другое дело. Английский текст приведен стопроцентно верно. Ответ, соответственно, тоже верен. Совершенно не понимаю, что вам не нравится. Если даже и ввести сейчас правило, что ответ принимается только ответ по русской версии мультфильма (а я категорически против, но об этом ниже), то есть такой пункт:

3. Правила могут подвергаться некоторым изменениям уже по ходу тура! Об этом будет сообщено дополнительно, будьте внимательны. На вопросы, заданные и ответы, данные до изменений, распространяются старые правила

Далее. Пункт 2.7 правил гласит:
Правильным ответом является не только тот, который задумывает автор вопроса, а любой, который удовлетворяет тексту вопроса (например, если Вы зададите вопрос "Назовите сериЮ (одну серию), в которой у Влада не было силы призрака" и будете думать про серию "Абсолютный враг", а кто-то ответит "Повелитель времени", то этот ответ тоже будет верным).

При желании можно аппелировать к нему, в смысле, что задумывал автор вопроса русскоязычный ответ, а дали англоязычный. Но тоже правильный. В противном случае, докажите мне, пожалуйста, что мой ответ по англоязычной серии хоть в чем-то неверен.

Далее. Когда я начинал играть в эту Игру, я специально задавал вопрос, а как мне быть с тем, что часть серий у меня только на английском, и не создаст ли это какой-нибудь нехорошей ситуации. Мне было отвечено, что в большинстве случаев можно ориентироваться и по английским сериям, ибо понять что к чему по ним, в основном, можно. Что все будет нормально и беспокоиться не о чем. Я успокоился, а сейчас та самая ситуация, которой я опасался, и выплывает. Нехорошо как-то. Обидно как минимум. В ответе на предпоследний вопрос Редди я качал русскую серию исключительно из-за того, что не мог идентифицировать английский текст. Здесь все слышно четко и никаких вопросов не вызывает.

Про серии от ДиснейДжаз. У меня, видите ли, они с английских торрентов закачаны. Нет там русской дорожки. А трафик не резиновый, чтобы качать то, что кажется необязательным.

По поводу предполагаемого изменения в правилах. Очень прошу объяснить мне, видимо, клиническому идиоту, критичную разницу для Игры между русским и английским языком. Судьи английский прекрасно знают. Если игрок дает ответ на английском, по каким-либо причинам, то разобраться, правильный он или нет, они смогут. Что вас не устраивает? То, что не понявшим английский вариант ответа игрокам придется дополнительно подумать вместо того, чтобы тупо присоединиться? Так это же только плюс! Думать - это полезно, развивает, знаете ли.

Пока как бы все. Dixi.


Danny Phantom: Apocalypse, condition: meh.
All hail Keith Keiser!
 
Melidiadus Дата: Понедельник, 29.12.2008, 00:30 | Сообщение # 494
INQUISITOR+

Группа: Модераторы
Сообщений: 2924
Репутация: 4398
Награды: 5
Страна: Беларусь
Город: Минск
Дата регистрации: 09.03.2008
Статус: Покинул призрачную зону
Quote (Reddy)
Подводя итог: Русская версия является основной в Игре, и в любом случае именно русская версия является эталоном (нравится это кому или нет, но это факт)

Ах да. Не заметил. Укажите правило, пожалуйста, из которого это бы следовало.

Danny Phantom: Apocalypse, condition: meh.
All hail Keith Keiser!
 
Человек Дата: Понедельник, 29.12.2008, 00:47 | Сообщение # 495
флудер

Группа: В термосе
Сообщений: 7726
Репутация: 4359
Награды: 9
Страна: Украина
Город: Одесса
Дата регистрации: 11.10.2007
Статус: Покинул призрачную зону
Так... Я мог бы сейчас ответить, но у меня есть такое предложение. Если у Редди и Мела есть время и силы примерно на полчаса общения в Скайпе, то давайте сейчас так и сделаем. Думаю, что 30 минут вполне может не понадобиться, но назвал такой срок, чтобы с запасом. Может, потребуется и больше, но, если у кого-то нет времени или желания, то ограничимся получасом. Аська у меня выкидываемт кренделя, но, надеюсь, Скайпа это не коснется (вот идиот, мог же туда заходить... Ладно, это неважно сейчас smile ). Жду ваших ответов.

Понические настроения куда лучше панических
Шансы есть всегда. Даже, когда их нет (С)
The cake is a real true!
 
Человек Дата: Понедельник, 29.12.2008, 01:34 | Сообщение # 496
флудер

Группа: В термосе
Сообщений: 7726
Репутация: 4359
Награды: 9
Страна: Украина
Город: Одесса
Дата регистрации: 11.10.2007
Статус: Покинул призрачную зону
Ладно, как я понял, сегодня разговора не выйдет. Потому выскажусь тут.

Вчера, рассказывая о своем мнении, я написал по ходу этого следующее:

Quote
тем более, что можно извернуться и сказать, что правила не были нарушены, там это не прописано

Сильно изворачиваться не пришлось, и Мел, на мой взгляд, просто четко доказал, что он, указав верный ответ, не нарушив правил. Описана ситуация, которая полностью соответствует тексту вопроса, указано то, что требовалось, указано в том виде, в каком это представлено в мультфильме. Таким образом, ответ верен по всем требованиям, которые к нему предъявляются. Да, при этом он указан, исходя из английской версии ДФ. Но ведь нигде в правилах не прописано, что это запрещено. Да, это может подразумеваться, кому-то может казаться, что это само собой разумеется, "и так понятно", но этого нет в правилах! А правила - это единственная норма, регулирующая игру. То, что не запрещено правилами, разрешено ими же. Если мы не засчитываем ответ Мела, то я считаю необходимым указать на то правило, которое было нарушено. Если такового нет - ответ засчитывается. Да, сегодня я написал:

Quote (Человек)
Если есть достаточно четкое возражение, то ответ Мела не будет засчитан

каюсь, поступил просто неправильно, по понятиям. За этим последовало доказательство игроком своей правоты, с которым я соглашаюсь, а потому вынужден признать, что ответ должен быть засчитан. По правилам игры.

Далее. Редди считает, что ответы необходимо давать исключительно исходя из русской версии. Этот вопрос дискуссионный, но речь не о том. Предположим, что мы так и решим. Тогда все просто. Мы имеем следующий пункт:

Quote
3. Правила могут подвергаться некоторым изменениям уже по ходу тура! Об этом будет сообщено дополнительно, будьте внимательны. На вопросы, заданные и ответы, данные до изменений, распространяются старые правила

исходя из которого мы засчитываем Мелу 2 очка, а затем прописываем это правило, и далее уже можем руководствоваться им. Таким образом, эпизод будет локальным.

Собственно, это и есть то, что я хотел сказать на данный момент.

Небольшие дополнения:

Quote (Melidiadus)
Когда я начинал играть в эту Игру, я специально задавал вопрос, а как мне быть с тем, что часть серий у меня только на английском, и не создаст ли это какой-нибудь нехорошей ситуации. Мне было отвечено, что в большинстве случаев можно ориентироваться и по английским сериям, ибо понять что к чему по ним, в основном, можно. Что все будет нормально и беспокоиться не о чем

Говорил это я. И даже, если будет введено вышеозначенное правило о том, что ответы можно давать исходя лишь из русской версии, слова свои назад не заберу. Потому что я имел ввиду то, что очень многие вопросы таковы, что ответить на них можно совершенно не зная, как те или иные слова были переведены. Соответственно, вопросы вообще всегда можно задавать, обходя этот момент. Именно об этом я тебе писал, собственно, я еще тогда это пояснил. Если ты меня неверно понял, прости, я неправ, должен был удостовериться в том, как ты интерпретировал мои слова. Повторюсь: стою на том же и готов их повторить.

Когда-то у нас были такие пункты правил, впоследствии отмененные:

Quote
1.3 Вопросы необходимо задавать, исходя из русского текста дублирования персонажей. Если участник смотрел ДФ на ином языке и не смотрел в русском варианте, он может задавать вопросы, исходя из своих знаний, но должен предупредить об этом до вступления в игру в теме "Игра. Обсуждение". Но сам текст вопроса целиком должен быть на русском языке

Quote
2.3 Ответ необходимо давать, исходя из текст русского дублирования персонажей. Если участник смотрел ДФ на ином языке и не смотрел в русском варианте, он может отвечать, исходя из своих знаний, но должен предупредить об этом до вступления в игру в теме "Игра: обсуждение". Но сам текст ответа должен быть целиком на русском языке

Это я просто для справки привел.


Понические настроения куда лучше панических
Шансы есть всегда. Даже, когда их нет (С)
The cake is a real true!
 
Reddy Дата: Понедельник, 29.12.2008, 01:54 | Сообщение # 497
Ыжуссс-В-Reddy-на

Группа: Администраторы
Сообщений: 8302
Репутация: 4369
Награды: 20
Страна: Латвия
Город: Рига
Область: Где-то за столом
Дата регистрации: 27.08.2007
Статус: Покинул призрачную зону
Quote (Человек)
Но ведь нигде в правилах не прописано, что это запрещено. Да, это может подразумеваться, кому-то может казаться, что это само собой разумеется, "и так понятно", но этого нет в правилах! А правила - это единственная норма, регулирующая игру. То, что не запрещено правилами, разрешено ими же.

Да, но вспомни, почему мы убрали этот пункт из правил (а раньше он был). А убрали его потому, "русская версия" считается базисом, т.е. ответы берутся ТОЛЬКО из этой версии и никак иначе. Это не правило даже, это требование к ответам и вопросам! Это такая же основа Игры, как "вопрос - ответ".

Quote (Человек)
Да, при этом он указан, исходя из английской версии ДФ

А я завтра начну приводить версии ответов из немецкой или французской озвучки - и тогда что?


GAS! GAS!!! GAS!!!!!
 
Человек Дата: Суббота, 03.01.2009, 04:46 | Сообщение # 498
флудер

Группа: В термосе
Сообщений: 7726
Репутация: 4359
Награды: 9
Страна: Украина
Город: Одесса
Дата регистрации: 11.10.2007
Статус: Покинул призрачную зону
Итак. Пора решить, как мы распределяем очки по ответам на мой вопрос о Сэм и Дэнни, которые чудики-неудачники smile Было предложено три варианта: Энджелвульф + 2, Мел +0; Энджелвульф +2, Мел +1; Мел +2, Энджелвульф +1. Что мы решили?

Понические настроения куда лучше панических
Шансы есть всегда. Даже, когда их нет (С)
The cake is a real true!
 
Reddy Дата: Суббота, 03.01.2009, 04:53 | Сообщение # 499
Ыжуссс-В-Reddy-на

Группа: Администраторы
Сообщений: 8302
Репутация: 4369
Награды: 20
Страна: Латвия
Город: Рига
Область: Где-то за столом
Дата регистрации: 27.08.2007
Статус: Покинул призрачную зону
Quote (Человек)
Что мы решили?

насколько помню, ничего толком не решили

GAS! GAS!!! GAS!!!!!
 
Человек Дата: Суббота, 03.01.2009, 05:07 | Сообщение # 500
флудер

Группа: В термосе
Сообщений: 7726
Репутация: 4359
Награды: 9
Страна: Украина
Город: Одесса
Дата регистрации: 11.10.2007
Статус: Покинул призрачную зону
Quote (Reddy)
Quote (Человек)Что мы решили? насколько помню, ничего толком не решили

Я имел ввиду под этими словами "Так что мы делаем?" smile

Понические настроения куда лучше панических
Шансы есть всегда. Даже, когда их нет (С)
The cake is a real true!
 
Поиск: