Приветствую Вас, Гость
Модератор форума: Melidiadus, Кайто  
Danny Phantom: New Beginnings
Человек Дата: Суббота, 03.01.2009, 04:06 | Сообщение # 421
флудер

Группа: В термосе
Сообщений: 7726
Репутация: 4359
Награды: 9
Страна: Украина
Город: Одесса
Дата регистрации: 11.10.2007
Статус: Покинул призрачную зону
Quote (Melidiadus)
Учитель строго-настрого предупредил девушку о том, что ее никто не должен видеть и, тем более, общаться

У меня создалось впечатление, что предложение, скажем так, кривоватое, потому что из него как будто бы получается конструкция "ее общаться". Ну, впечатление такое у меня smile
Кстати, вопрос, который забыл ранее задать. А ты на какой слог ударение в имени Анжелика делаешь?

Quote (Melidiadus)
может катиться к Ноктюрну.

Quote (Melidiadus)
оба не слишком хотели признавать свою правоту

Ммм... Неправоту, наверное, да?

Quote (Melidiadus)
Через сорок – выгнали главврача из его кабинета и оккупировали его компьютер.

Quote (Melidiadus)
экстатическим

А что сие означает?

Quote (Melidiadus)
стингерами

Это кто такие? smile

Quote (Melidiadus)
дежурит отряд преступников со стингерами, готовых сбивать

Может быть, "готовыми" будет уместнее?

Quote (Melidiadus)
несмотря на определенные сдвиги в психике тот же Тимур Александрович

Мне кажется, после выделенного слова нужна запятая, закрывающая деепречастный оборот.

Quote (Melidiadus)
Но двадцать «же» –

Что-то? Тут я что-то плохо понял...

Кстати, этот отрывок можно также сопоставить с "Дневниками" в полной мере, на мой взгляд.

Quote (Melidiadus)
«Я умер? Нет, иначе почему мне больно?

Очень часто встречаю такое в книгах. Вот интересно, откуда у персонажей такая уверенность, что после смерти им не должно быть больно? smile Это я не к автору претензию обращаю, это я раздумываю smile

Quote (Melidiadus)
Хороший у меня автомобильный парк. Был

Quote (Melidiadus)
вами занятию

Точка пропущена в конце предложения...

Quote (Melidiadus)
  То, что лежало внутри очерченного кровью круга мало напоминало некогда

Возник вопрос, не нужна ли здесь запятая после "круга".

Quote (Melidiadus)
После завершения обряда сдерживающая граница пропала

Также задумался о том, не требуется ли "запятование" после "обряда"...

Quote (Melidiadus)
Некоторое время в помещении, ставшем погребальной камерой первого из рода Риверстоунов был слышен только хруст разгрызаемых костей

Вот тут после выделенного слова мне мерещиться еще одна запятая.

Quote (Melidiadus)
- Нет! Не надо! Я заплачу!

Вот я, наконец, и добрался до этой фразы smile

Quote (Melidiadus)
этого было совершенно не заметно

Я думаю, что тут следует написать "незаметно". Пояснение: частица -не- пишется слитно с наречиями на -о-, если при помощи этой частицы образовано новое слово, противоположное тому, к которому частица -не- была добавлена, и при этом в предложении нет даже подразумеваемого противопоставления.

Quote (Melidiadus)
Когда Дэнни выхватил амулет у него из рук

Это был именно амулет? Потому что мне подумалось, что сие артефакт есть...

Quote (Melidiadus)
Потому как от Дэнни осталась лишь небольшая лужица эктоплазмы, тихо пузырившаяся рядом с кроватью

Я в шоке...

Несколько общих вопросов. Во-первых, что такое "авторский лист"? Во-вторых, давно хотел поинтересоваться вот о чем: "NEW BEGINNINGS" в названии возникло спонтанно или под влиянием фразы, сказанной Дэнни в самом конце "ФП"?

Итак, дочитал эту главу... Отмечу, что ее содержание уничтожило смысл твоих слов, сказанных перед второй интерлюдией, о том, что ту можно и не читать, поскольку к остальным событиям фика интерлюдия-2 не имеет отношения. Наверное, до написания 14-й главы ты так все и планировал, но теперь без прочтения "Интерлюдии второй" понять определенные вещи в главе под номером четырнадцать никак нельзя. Какие именно, и так всем понятно...
Если первая часть главы вызвала ощущение некоторой суховатости, то вторая это полностью перекрыла. Класс! Здорово! Отлично! Очень интересно, очень захватывающе, повороты сюжета просто обалденные, ну а завершение главы выдалось, пожалуй, наиболее интригующим среди всех концов глав, которые я видел на данный момент.
Что касается фрагмента с Тимуром Александровичем, то написан он отменно. Вызвал у меня ассоциации одновременно с х/ф-ом "Пропущенный звонок" (в японском варианте) и главой "Крик петуха" из "Мастера и Маргариты". Не могу сказать, что для меня этот фрагмент стал страшным, этого чувства я почти не испытал, но зато получился на мой вкус очень живописным и вызывающим острые специфические ощущения.

Таким образом, в общем и целом глава однозначно великолепная. Впрочем, я это повторяю после прочтения почти каждой главы этого фика...


Понические настроения куда лучше панических
Шансы есть всегда. Даже, когда их нет (С)
The cake is a real true!
 
Человек Дата: Суббота, 03.01.2009, 06:08 | Сообщение # 422
флудер

Группа: В термосе
Сообщений: 7726
Репутация: 4359
Награды: 9
Страна: Украина
Город: Одесса
Дата регистрации: 11.10.2007
Статус: Покинул призрачную зону
Отдельное спасибо за пояснения к обращению Риверстоуна. Без них я представлял себе картину куда более размыто и смутно.
Честно скажу, что я, как и уважаемая Fenton, так и не понял, какой способ избрал Мел (подумалось мне, что он использовал силы убитых людей. На это меня тени натолкнули, которые в кристале метались. Подумалось оно во время чтения главы). Впрочем, я это из 15-й части узнаю...

Понические настроения куда лучше панических
Шансы есть всегда. Даже, когда их нет (С)
The cake is a real true!
 
Человек Дата: Суббота, 03.01.2009, 09:32 | Сообщение # 423
флудер

Группа: В термосе
Сообщений: 7726
Репутация: 4359
Награды: 9
Страна: Украина
Город: Одесса
Дата регистрации: 11.10.2007
Статус: Покинул призрачную зону
Quote (Melidiadus)
- А вам не кажется, что, для одного в меру упитанного пятнадцатилетнего мальчика-призрака, лужица как-то мелковата получилась?

Я недопонял, зачем ты выделенный отрезок заключил в запятые. Вторую еще могу объяснить, а вот первую...

Quote (Melidiadus)
плюнул прямо в «святые мощи»

Что ты имел ввиду?

Quote (Melidiadus)
волшбы

Что это значит? Магические действия?

Quote (Melidiadus)
Старик сторож в парке

Тут, наверное, нужен дефис?

Quote (Melidiadus)
- Мы не знаем, что произошло, пока он отсутствовал, – сказал Дэнни. Улетел он, пытаясь

Мне кажется, что перед "Улетел" надо вновь открыть прямую речь.

Quote (Melidiadus)
При том, что, как выяснилось в ходе расследования, семьи некоторых влиятельных милицейских чинов пострадали или подвергались угрозам этой группировки, уже сейчас можно было сделать однозначный вывод – не найдут

Что-то я тут запутался...

Quote (Melidiadus)
Все еще будет, все умрут.

lol lol lol

Quote (ЖуЖа)
Quote (Melidiadus) Выпроводив лишние уши, Не знаю, можно ли так говорить, но звучит круто

Я полагаю, что это метонимия такая, вполне допустимая к применению. Собственно, не вполне допустимая, а совершенно нормальный литературный прием. На мой взгляд Т.е. с подобным выражением я сталкивался не раз, просто пытаюсь пояснить

Quote (Melidiadus)
Quote (ЖуЖа)Снова цитатки из русских мультфильмов и сказок Граф - лингвист, ему можно.

Исходя из прочитанного, мне показалось, что Риверстоун в куда большей степени филолог, нежели лингвист, если касаться его взаимоотношений с языком. Но это мне так привиделось

Quote (Melidiadus)
Quote (ЖуЖа)Похоже, Дэнни делает все, но только прикрыть наготу Мела не собирается Одеяло бы хоть дал ему. Да здравствует яой!

Ну, в интерлюдии-2 ведь говорилось о некоторых злословиях

Что касается структуры "наказать вину", то у меня она тоже вызвала некоторые сомнения, о которых пока что раздумываю.

Ну вот и все... Кажется, что это было так давно, а на самом деле - под утро 23 декабря, полторы недели назад... Тогда я решил, что пора читать фик Мела, объем уже к тому времени был велик, почти такой, какой он есть сейчас (14 глав), и казалось, что читать и читать мне... И вот этот марш-бросок завершен. Грустно... Ощущение такое, словно фик закончился. Бывает, что возникают иногда такие неадекватные во многом ситуации ощущения. А еще я привык к тому, что моя остановка в прочтении вызвана моим личным решением, а не тем, что дальше ничего нет. И сейчас несколько странно сознавать, что завтра я не смогу открыть тему и прочесть, что же там дальше - "дальше" пока что просто нет (только в голове у автора и, наверное, на его жестком диске ). Да еще так вышло странно, что я как раз догнал всех по прочтению (попутно изучив все комментарии, которыми сопровождалось выкладывание сего творения в течении почти ровно полугода) в тот момент, когда, похоже, последняя из написанных глав стала водорозделом, который отделит одну часть фика от другого, потому что события, включившие в себя полноценное присоединения Риверстоуна к канонической тройке и их путешествие по миру, подошли к своему завершению. Ну, возможно, мне это только показалось, хотя некоторые слова автора дополнительно наталкивают на такую мысль.

Касаемо конкретно 15-й главы скажу, что вышла она для меня не самой интересной в этом фике, но совершенно, как говорится, "на уровне", а уровень этот, на который ты, Мел, воодрузил планку в этом фан-фике, очень высок. Так что в целом глава хороша. Ну а то, что англичанин, как я понимаю, во многом вырвался из того, куда он уже почти полностью погряз, вызвало внутри ощущение успокоения и радости. А так у меня происходило только при чтении книг, в которые я уходил с головой, и которые постоянно жили со мной. Можешь сделать вывод отсюда... И знаю точно, что одна неприятная вещь меня ждать впереди. Когда этот фик кончится, мне будет тоскливо. От этого никуда не деться, увы. Но хорошо, что на то есть причина
Так, я отклонился от анализа главы. Ну, по поводу не могу также добавить еще, что описание переживаний Леоны вплоть до того момента, когда ее толкнул в спину Куджо, очень понравлись. Во-первых, описано классно, во-вторых, уверен, что у настоящей Леоны так оно и бывает (впрочем, она это, по сути, и подтвердлила уже в своих комментариях), в-третьих, мне это очень знакомо, причем даже не только сами мысли (вернее, их интерпритация), но и вот такое сидение в уединенном месте именно на улице. В связи со всем перечисленным, сей фрагмент сильно тронул, за него - отдельные апплодисменты.

Как я уже писал один раз, назрели у меня некоторые общие мысли и вопросы (собственно, составляющие часть мыслей ) по всему фику, но я все еще не оформил их полноценно, а потому пока их тут нет. Но очень скоро появятся .

Итак, наконец-то я имею полное право написать это: Мел, очень жду продолжения! Совершенно не стремлюсь тебя торопить, во-первых, потому что это нехорошо в любом случае, во-вторых, потому что прекрасно понимаю, что ты прорабатываешь материал, обдумываешь его, правишь, серьезно работаешь над тем. Потому - никаких подталкиваний Я просто говорю, что мне очень интересно, что же будет дальше, тем более, что Фрикшоу не упоминался уже давным-давно, моментами кажется, что он остался где-то в далеком прошлом, но ведь на самом деле он никуда не делся, причем в руках у антрепренера туча артефактов; никуда не делись Игры Рока, которые были вколоты Дэнни в спину, а случилось это, по-моему, в 4-й или 5-й главе, и уже давно висит ожидание того, когда они начнут полноценно действовать (их частичное действие, как я понимаю, мы уже могли наблюдать. Вернее, это была Игла Отчаяния, как мне кажется); Плазмиус никуда не делся, что нужно ему, кто такая Тарника и т.п. - совершенно не имеющие пока ответа вопросы; ну, Ноктюрн, это понятно...; по пророчеству остались большие вопросы; а увидем ли мы еще того давнего-давнего предка Риверстоуна?
И т.д. Интрига огромная. А потому очень и очень хочется продолжения. Ждем


Понические настроения куда лучше панических
Шансы есть всегда. Даже, когда их нет (С)
The cake is a real true!
 
Сахэм Дата: Воскресенье, 04.01.2009, 13:09 | Сообщение # 424
освоившийся

Группа: Проверенные
Сообщений: 412
Репутация: 332
Награды: 0
Страна: Российская Федерация
Город: Ульяновск
Дата регистрации: 02.12.2008
Статус: Покинул призрачную зону
Может это уже спрашивалиНО я всетаки рискну. А что делала Анжелика? Все так же дверь подпирала, когда они уже улетели?
 
Человек Дата: Воскресенье, 04.01.2009, 13:44 | Сообщение # 425
флудер

Группа: В термосе
Сообщений: 7726
Репутация: 4359
Награды: 9
Страна: Украина
Город: Одесса
Дата регистрации: 11.10.2007
Статус: Покинул призрачную зону
Quote (Стасяндра)
Может это уже спрашивалиНО я всетаки рискну. А что делала Анжелика? Все так же дверь подпирала, когда они уже улетели?

Насколько я видел, такого вопроса еще не было.
Как мне видится, у Анжелики закончились сутки (несколько позже того времени, когда друзья отправились за Леоной) с момента, когда она материализовалась в прошлом, и пожилой Риверстоун вернул ее в свое время. Чем она занималась после того, как ее помощь уже не нужна была ребятам, вплоть до момента возвращения в свое время - неизвестно, но, думается, ничем особенным. Заклятье с нее сорвало, потому Анжелика, думается, старалась находится там, где бы ее никто не видел.
Вот у меня другой вопрос. А почему у Дэнни не сработал на нее призрачный сенсор, когда он был в палате уже после того, как заклятье было сорвано?

Понические настроения куда лучше панических
Шансы есть всегда. Даже, когда их нет (С)
The cake is a real true!
 
Melidiadus Дата: Воскресенье, 04.01.2009, 21:05 | Сообщение # 426
INQUISITOR+

Группа: Модераторы
Сообщений: 2924
Репутация: 4398
Награды: 5
Страна: Беларусь
Город: Минск
Дата регистрации: 09.03.2008
Статус: Покинул призрачную зону
Quote (Человек)
Прошу прощения за оффтоп.

Совершенно не вижу оффтопа. Наоборот, подпишусь под каждым словом сказанного выше этого предложения. А всякого, кто не согласен - заклеймить еретиком и поступить соответственно. yes
Quote (Человек)
Quote (Melidiadus)
- Ну, ну, так ну,

Так и задумывалось или одно "ну" - лишнее?


Так и задумывалось. :)
Quote (Человек)
Quote (Melidiadus)
Находившийся под полным контролем преступника, Дэнни

А запятая тут в связи с чем возникла? Авторская? Или?


Да, обычно запятая после причастного оборота, стоящего перед определяемым словом, не ставится. Однако, в случае их нагруженности, все с точностью до наоборот. Хотя это правило достаточно опциональное. Так что, в любом случае, есть тут запятая или нет, ошибка отсутствует.
Quote (Человек)
Quote (Melidiadus)
С той поры никто и никогда не видел Дэнни Фентона смеющимся или хотя бы улыбающимся.

Quote (Melidiadus)
Они были счастливы

В этот период Дэнни тоже никогда не улыбался?


Ну, быть счастливым и не улыбаться - ничем не противоречащие друг другу вещи. Ко всему прочему, в принципе, все это не мешало бы Дэнни улыбаться, когда он оставался наедине с Сэм. Или улыбаться лично ей. Просто все остальные этого не видели или не афишировали. Так что противоречия, в принципе, тут нет.
Quote (Человек)
Quote (Melidiadus)
Впрочем, их много связывало

Мне кажется, тут уместнее написать "многое". Или ты так и думал, просто описАлся?


Ну, в принципе, допускается и такое написание, как применено мной, но ты прав, если изменить, звучать будет красивее.
Quote (Человек)
Quote (Melidiadus)
Так, с самого рождения она

Вот тут у меня просто подозрение, что "с самого рождения" необходимо заключить между двумя запятыми... Но это лишь подозрение и я не могу сообразить, какое правило проверять. Что думаешь?


Насчет правила не знаю, увы. Но микропауза при произношении там видится уместной.
Quote (Человек)
Quote (Melidiadus)
Повинуясь жесту графа, занавесь, висевшая на стене,

Может, мягкий знак тут зря в гости зашел? Или это какое-то разговорное слово?


Нет, есть такое слово. Это или то же самое, что и занавеска, или устаревшая форма от "занавес".
Quote (Человек)
Quote (Melidiadus)
Вот такая, казалось бы, незначительная деталь

Сдается, что после "бы" запятая не нужна. Но я не уверен...


Тут у меня просто уверенность в том, что в таких случаях оно отделяется с обоих сторон. Хотя правило, опять же, не помню. Но при попытке убрать запятую подсознание противится и не дает нажать на клавишу. %)
Quote (Человек)
Quote (Melidiadus)
в шестых

Опять дефис. Да? А то я уже чего-то боюсь, что ошибаюсь...


Не ошибаешься. :'(
Quote (Человек)
Один вопрос. В той реальности, где Леона зашла в актовый зал, ничего не обнаружила и пошла себе домой, т.е. в реальности, которая по сути и описывается в этой интерлюдии, как-то совершенно пропал Фрикшоу. С таким количеством артефактов... Странно как-то. Может быть, конечно, что он ничего не сделал в итоге, да и мог оказаться под влиянием Ноктюрна, но... Как-то неестественно это выглядело. Мне так кажется.

Отнюдь. Просто Анжелику попросили рассказать историю ее семьи, к которой Фрикшоу, после деактивации Игл Рока, совершенно не обязательно имел отношение. К примеру, его могли изловить и без участия Дэнни. К тому же, опять же, Анжелика описывала только известные ей факты. Ну и, вдобавок, с учетом того, что действия Фрикшоу не особо различались в обоих реальностях, описывать их в интерлюдии было бы малопродуктивно.
Quote (Человек)
Да, еще вот. А почему ты используешь слово "сноходцы"? В английской версии ДФ, т.е. в оригинале, армию Ноктюрна составляют sllepwalker'ы, то есть лунатики (собственно, так это и было переведено на русский). Что заставило тебя применить иное слово? Это созданная тобою же калька или где-то уже сталкивался?

В принципе, это обсуждалось в теме, посвященной этой серии. Дублировать обсуждение на двадцать постов я, пожалуй не буду, просто отошлю тебя к нему. Если у тебя по тому обсауждению будут дополнительные вопросы - с удовольствием отвечу.

Quote (Человек)
Quote (Melidiadus)
На самом деле, надеюсь к Новому Году закончить. Хотя, кто знает...

Мне жаль твои надежды Ибо они погибли молодыми


Похоже на то. Более того, я уже не уверен, что уложусь в обещанное количество глав. Может, уйти с горя в творческий отпуск на полгодика? :D
Quote (Человек)
Так, рассуждения про города заставляют меня написать: в Одессу их, в Одессу! И никак иначе! Вон, пожалуйста - то самое Черное Море, топите столько героев, сколько хотите

Увы, топить мы уже договорились в Даугаве. :D А вот про катакомбы, если можно, поподробнее. А то они у меня в отдаленных планах фигурируют. :)
Quote (Человек)
Quote (Melidiadus)
Учитель строго-настрого предупредил девушку о том, что ее никто не должен видеть и, тем более, общаться
У меня создалось впечатление, что предложение, скажем так, кривоватое, потому что из него как будто бы получается конструкция "ее общаться". Ну, впечатление такое у меня
Кстати, вопрос, который забыл ранее задать. А ты на какой слог ударение в имени Анжелика делаешь?

Нет, нормальное предложение. Там просто пропущено "с ней", но это, во-первых, допускается, во-вторых, на мой взгляд, вполне оправдано стилистически. На счет ударения - применительно к этому имени его ставят либо на второй, либо на третий слог. Я обычно действую изходя из того, о какой девушке идет речь, при этом вряд ли сумею толком объяснить, чем руководствуюсь. Конкретно же в данном случае ударение я ставлю на второй слог.
Quote (Человек)
Quote (Melidiadus)
оба не слишком хотели признавать свою правоту

Ммм... Неправоту, наверное, да?


Действительно, ляпсус грандиозус. %)
Quote (Человек)
Quote (Melidiadus)
экстатическим

А что сие означает?


Прилагательное, производное от слова "экстаз".
Quote (Человек)
Quote (Melidiadus)
стингерами

Это кто такие?


Изначально FIM-92 Stinger, разработанный в США переносной зенитно-ракетный комплекс, предназначенный для поражения низколетящих воздушных целей. Впоследствии слово распространилось на весь класс вооружения. Технические характеристики я, с твоего позволения, опущу, хотя, если нужно, могу привести и их. Собственно, в современных фильмах околовоенной тематики сие устройство можно видеть достаточно часто.

Quote (Человек)
Quote (Melidiadus)
дежурит отряд преступников со стингерами, готовых сбивать

Может быть, "готовыми" будет уместнее?


Ну, исходя из того, что определение относится к слову "преступников", а не к "стингерами", то правильно, на мой взгляд именно так, как я написал.
Quote (Человек)
Quote (Melidiadus)
Но двадцать «же» –

Что-то? Тут я что-то плохо понял...


"же" (g) - ускорение свободного падения, перегрузки, испытываемые космонавтами, летчиками и т. п. Вообще говоря, разбирающиеся в физике и космонавтике люди тут могли бы возразить, что двадцать "же" - это нагрузка, которую человек не в состоянии перенести (точнее, в состоянии, но только в определенной позе, на специальном ложе, и в течении не более нескольких секунд) - она практически мгновенно его расплющит. Но. Летел Риверстоун все же на гравитолете, то есть, некий аналог антиграва там присутствовал. Ф фике этого не указано, но часть нагрузки он компенсировал, оставляя только пять "же" активных. Тоже чудовищно, но не смертельно и здорового человека не покалечит. Просто очень больно. Хотя графу, с его сломанными ребрами, было, конечно, похуже. Так что все продумано. :)
Quote (Человек)
Кстати, этот отрывок можно также сопоставить с "Дневниками" в полной мере, на мой взгляд.

С той точки зрения, что дневник - это письменное выражение мыслей, пожалуй, да. Впрочем, твой фик именно этому в первую очередь и посвящен, так что даже не пожалуй, а и в самом деле очень близкое совпадение. Опять плагиат получается. :'(
Quote (Человек)
Очень часто встречаю такое в книгах. Вот интересно, откуда у персонажей такая уверенность, что после смерти им не должно быть больно? Это я не к автору претензию обращаю, это я раздумываю

Мне кажется, что такая уверенность не только у персонажей книг, но и у реальных людей зачастую присутствует. :)
Quote (Человек)
Quote (Melidiadus)
То, что лежало внутри очерченного кровью круга мало напоминало некогда

Возник вопрос, не нужна ли здесь запятая после "круга".


Нужна. :)
Quote (Человек)
Quote (Melidiadus)
После завершения обряда сдерживающая граница пропала

Также задумался о том, не требуется ли "запятование" после "обряда"...


В данном случае мне кажется, что нет, хотя могу и ошибаться.
Quote (Человек)
Quote (Melidiadus)
- Нет! Не надо! Я заплачу!

Вот я, наконец, и добрался до этой фразы


Ну и как ты ее прочитал? :D
Quote (Человек)
Quote (Melidiadus)
этого было совершенно не заметно

Я думаю, что тут следует написать "незаметно". Пояснение: частица -не- пишется слитно с наречиями на -о-, если при помощи этой частицы образовано новое слово, противоположное тому, к которому частица -не- была добавлена, и при этом в предложении нет даже подразумеваемого противопоставления.


Уфф. Наконец-то я могу аргументированно тебе ответить. Ибо противоречие внутреннего убеждения в своей правоте и приведенного тобой правила, которое мне тоже известно, достигло-таки критической точки и я полез разбираться. Вот:
Примечание. Следует обратить внимание на некоторые случаи раздельного написания частицы не. Частица не пишется раздельно: ..... если не входит в состав усилительных отрицаний далеко не, отнюдь не, вовсе не, ничуть не, нисколько не и т.п., предшествующих существительному, прилагательному или наречию, например: он вовсе не приятель нам, далеко не единственное желание, отнюдь не справедливое решение, нисколько не лучший выход, далеко не достаточно.
Quote (Человек)
Quote (Melidiadus)
Когда Дэнни выхватил амулет у него из рук

Это был именно амулет? Потому что мне подумалось, что сие артефакт есть...


Вообще говоря, в современной фантастике до сих пор не выработалось четкого разделения между амулетами и артефактами. Посему большинство писателей ориентируется на какие-то собственные умозаключения, совершенно зачастую противоположные друг другу. При этом в некоторых случаях понятия "амулет" и "артефакт" являются синонимами. Артефактами чаще всего называются уникальные предметы, имеющие свою историю и особенности. Артефакты обычно мощнее амулетов и крайне редко являются предметами одноразового использоания. Таким образом, Иглы Рока, Перчатка Реальности, Диадема Гипноса, Корона Вековечного Сна - это артефакты. Амулет же обычно - это некоторый магический предмет, функцией которого является защита его обладателя или увеличение эффективности его магических воздействий. Так же амулеты могут приносить удачу, предупреждать об опасности, улучшать самочувствие. К тому же амулеты, как правило, не являются уникальными творениями. Исходя из этого, сотворенный Риверстоуном предмет - именно амулет, но никак не артефакт.
Quote (Человек)
Несколько общих вопросов. Во-первых, что такое "авторский лист"? Во-вторых, давно хотел поинтересоваться вот о чем: "NEW BEGINNINGS" в названии возникло спонтанно или под влиянием фразы, сказанной Дэнни в самом конце "ФП"?

Авторский лист - 40000 знаков с пробелами.
Да, название фика напрямую связано с этой фразой.
Quote (Человек)
Итак, дочитал эту главу... Отмечу, что ее содержание уничтожило смысл твоих слов, сказанных перед второй интерлюдией, о том, что ту можно и не читать, поскольку к остальным событиям фика интерлюдия-2 не имеет отношения. Наверное, до написания 14-й главы ты так все и планировал, но теперь без прочтения "Интерлюдии второй" понять определенные вещи в главе под номером четырнадцать никак нельзя. Какие именно, и так всем понятно...

Да, изначально я не планировал вмешательства Анжелики в дальнейшие события. Интерлюдия была написана совершенно "от балды" в состоянии "апофигея". :D Через четыре дня, когда я принялся за написание четырнадцатой главы, ситуация несколько изменилась. :)
Quote (Человек)
Quote (Melidiadus)
- А вам не кажется, что, для одного в меру упитанного пятнадцатилетнего мальчика-призрака, лужица как-то мелковата получилась?

Я недопонял, зачем ты выделенный отрезок заключил в запятые. Вторую еще могу объяснить, а вот первую...


Мне там с обеих сторон паузы видятся. <_<
Quote (Человек)
Quote (Melidiadus)
плюнул прямо в «святые мощи»

Что ты имел ввиду?


Ту самую лужицу.
Quote (Человек)
Quote (Melidiadus)
волшбы

Что это значит? Магические действия?


Угу, именно их. Есть у меня тяга к устаревшим словам. :)
Quote (Человек)
Quote (Melidiadus)
Старик сторож в парке

Тут, наверное, нужен дефис?


Насколько я помню, он здесь не обязателен. Но могу и ошибаться.
Quote (Человек)
Quote (ЖуЖа)
Quote (Melidiadus) Выпроводив лишние уши, Не знаю, можно ли так говорить, но звучит круто

Я полагаю, что это метонимия такая, вполне допустимая к применению. Собственно, не вполне допустимая, а совершенно нормальный литературный прием. На мой взгляд Т.е. с подобным выражением я сталкивался не раз, просто пытаюсь пояснить


Угу, именно метонимия. :D Спасибо за новое слово в моем лексиконе, раньше я его не знал.
Quote (Человек)
Quote (Melidiadus)
Quote (ЖуЖа)Снова цитатки из русских мультфильмов и сказок Граф - лингвист, ему можно.

Исходя из прочитанного, мне показалось, что Риверстоун в куда большей степени филолог, нежели лингвист, если касаться его взаимоотношений с языком. Но это мне так привиделось


Ну, это очень близкие и во многом сходные понятия.
Quote (Человек)
Как я уже писал один раз, назрели у меня некоторые общие мысли и вопросы (собственно, составляющие часть мыслей ) по всему фику, но я все еще не оформил их полноценно, а потому пока их тут нет. Но очень скоро появятся

Жду. :)
Что ж, от себя могу сказать, что я очень благодарен тебе за столь положительный отзыв, хотя ты и расхвалил меня явно больше, чем я того заслуживаю. И в очередной раз скажу, что в самом существовании этого произведения ты сам очень сильно "виноват". :) Ибо возникло оно после прочтения твоего и Олиного фика, и именно на ваш уровень я старался равняться. Мне хотелось, чтобы меня читали так же, как я сам читал вас. К тому же именно вы являетесь первопроходцами, пионерами фанфикописания на этом форуме. Продолжение будет, я всегда стараюсь довести начатое дело до завершения. Увы, быстро я его не обещаю, тормознутость моего писания уже давно всем читателям видна невооруженным глазом. Очень надеюсь, что удастся не уронить качество до конца, тем более после таких отзывов это будет для меня личным позором. Еще раз тебе большое спасибо. ^_^

Danny Phantom: Apocalypse, condition: meh.
All hail Keith Keiser!
 
Melidiadus Дата: Воскресенье, 04.01.2009, 21:35 | Сообщение # 427
INQUISITOR+

Группа: Модераторы
Сообщений: 2924
Репутация: 4398
Награды: 5
Страна: Беларусь
Город: Минск
Дата регистрации: 09.03.2008
Статус: Покинул призрачную зону
Quote (ЖуЖа)
Quote (Melidiadus)
Угу, опять же, устоявшееся выражение. Думаю, понятно, что именно оно обозначает.

ага, но только "наказать вину"?... Я всегда думала можно ее только искупить. Можно поплатиться за совершенное действие, преступление может быть наказано, но вина может только искупаться. Я еще уточню у знающих людей


Quote (Человек)
Что касается структуры "наказать вину", то у меня она тоже вызвала некоторые сомнения, о которых пока что раздумываю.

Похоже, меня неправильно поняли. :( Нет никакой структуры "наказать вину". Есть именно выражение "вина должна быть наказана", неизменное и применяющееся только в этом виде. Единственное допустимое изменение - это вопросительное предложение "разве вина не должна быть наказана?". Стандартная расшифровка выражения - "ты должен быть наказан за то, что совершил". Кстати, данное выражение встречается еще в Библии. К тому же его очень любили некоторые советские деятели, в частности, Феликс Эдмундович Дзержинский. Ну и, для любителей современной фантастики, эта фраза встречалась в "Звездных войнах". :)
Хе-хе. Так что не пытайтесь поймать Инквизицию на ереси, она всегда выкрутится. B)
Quote (ЖуЖа)
Ну вот..еще одно предложение поступило...даже не знаю, соглашаться ли... Хотя, лучше жалеть о том, что сделано, чем о том, что не сделано! А кусайте!

А не боишься, что тебя погрызет Пресвятая Инквизиция? :D И это ж лично встретиться со мной нужно, а все пугаются сразу и ныкаются в дальние уголки, как только я предлагаю. :'(
Quote (ЖуЖа)
А вот хотела еще уточнить: какое заклинание произнес Мел? И каким образом оно сработало? Его вампирские силы уменьшились и стали проявляться не так сильно (жажда крови, боязнь света)?

Ему удалось несколько видоизменить энергетическую и, как следствие, физиологическую (хотя не уверен, что здесь именно это слово) структуры своего организма. Человеком на сто процентов он снова не стал, да и определенные таланты утратил, но наиболее неприятные проявления вампиризма удалось если не изжить, то поставить на контроль/свести к несмертельному минимуму. Но это он так считает. А что будет в итого, то вы в фике увидите. Может быть. :D

Danny Phantom: Apocalypse, condition: meh.
All hail Keith Keiser!
 
Melidiadus Дата: Воскресенье, 04.01.2009, 22:02 | Сообщение # 428
INQUISITOR+

Группа: Модераторы
Сообщений: 2924
Репутация: 4398
Награды: 5
Страна: Беларусь
Город: Минск
Дата регистрации: 09.03.2008
Статус: Покинул призрачную зону
Quote (Стасяндра)
Может это уже спрашивалиНО я всетаки рискну. А что делала Анжелика? Все так же дверь подпирала, когда они уже улетели?

Quote (Человек)
Насколько я видел, такого вопроса еще не было.
Как мне видится, у Анжелики закончились сутки (несколько позже того времени, когда друзья отправились за Леоной) с момента, когда она материализовалась в прошлом, и пожилой Риверстоун вернул ее в свое время. Чем она занималась после того, как ее помощь уже не нужна была ребятам, вплоть до момента возвращения в свое время - неизвестно, но, думается, ничем особенным. Заклятье с нее сорвало, потому Анжелика, думается, старалась находится там, где бы ее никто не видел.
Вот у меня другой вопрос. А почему у Дэнни не сработал на нее призрачный сенсор, когда он был в палате уже после того, как заклятье было сорвано?

Ну, дверь подпирать там уже не нужно было, потому на первый вопрос отвечу туманно - куда-то подевалась. :)
Про правильность или ложность рассуждений Человека тоже пока ничего говорить не буду. spiteful Собственно, это я к чему? А к тому, что да, такой вариант возможен, но отвечать на него утведительно и лишать себя возможности, буде моя буйная фантазия выкинет очередной фортель, сказать, что "а вот не получилось вернуться по причинам таким-то, нате вам этого персонажа снова", я не хочу. Отвечать отрицательно и обязывать себя снова что-то про нее придумывать - тоже. К тому же мне до сих пор не ясно, как читатели к этому персонажу отнеслись, может он у них с трудом сдерживаемую рвоту вызывает. <_<
На второй вопрос ответить можно по разному. Во-первых, я не припомню, чтобы сенсор у Дэнни срабатывал на Плазмиуса, потому могу предположить, что на полупризраков он не работает. Тут я, конечно, могу ошибаться, и что-то забыть (эпизод, когда у Дарк Дэнни на Дэнни обычного сенсор сработал, просьба не приводить, это можно особенностями самого Дарка объяснить). Потому у меня заготовлены и другие варианты. :D Сколько раз Дэнни пересекался с Анжеликой? Первый раз - когда он был на грани драки с Риверстоуном, тогда он мог просто не заметить этого, обуреваемый чувствами. Второй раз - когда они поддерживали жизнь в теле Сэм. Там он с ней даже пообщался, но принял за Плазмиуса (потом, по итогам обсуждения). Призрака в теле Сэм он и потом засекал, между прочим (когда после прихода в сознание вернулся в палату). Когда же его разбудили и вернули в палату после исцеления Саманты, Анжелике там уже совершенно ни к чему было находиться - толпу у двери Риверстоун разогнал, в помещение никто не ломился. (Это я не к тому, что ее там в принципе не было, просто после этого эпизода ее местонахождение не указывается, ее могло и не быть в комнате). Ну и, Анжелика - ученица мага, она вполне может обладать способностями самостоятельно замаскироваться при необходимости. Надеюсь, я хорошо запутал ситуацию. :D

Danny Phantom: Apocalypse, condition: meh.
All hail Keith Keiser!
 
Человек Дата: Воскресенье, 04.01.2009, 22:07 | Сообщение # 429
флудер

Группа: В термосе
Сообщений: 7726
Репутация: 4359
Награды: 9
Страна: Украина
Город: Одесса
Дата регистрации: 11.10.2007
Статус: Покинул призрачную зону
Quote (Melidiadus)
Уфф. Наконец-то я могу аргументированно тебе ответить. Ибо противоречие внутреннего убеждения в своей правоте и приведенного тобой правила, которое мне тоже известно, достигло-таки критической точки и я полез разбираться. Вот: Примечание. Следует обратить внимание на некоторые случаи раздельного написания частицы не. Частица не пишется раздельно: ..... если не входит в состав усилительных отрицаний далеко не, отнюдь не, вовсе не, ничуть не, нисколько не и т.п., предшествующих существительному, прилагательному или наречию, например: он вовсе не приятель нам, далеко не единственное желание, отнюдь не справедливое решение, нисколько не лучший выход, далеко не достаточно.

Тут была допущена мною грубая ошибка. Я совершенно забыл о том, про что ты как раз и написал. Когда я приводил это правило ранее, то как раз упоминал зависимые слова типа "далеко", "отнюдь" и т.п. (и в фике ЖуЖи это сделал), а в данном случае вылетело из головы, и я пропустил наречие "совершенно". Конечно же в данном случае все было верно у тебя.

Quote (Melidiadus)
Однако, в случае их нагруженности, все с точностью до наоборот. Хотя это правило достаточно опциональное. Так что, в любом случае, есть тут запятая или нет, ошибка отсутствует.

А вот этого не знал. Спасибо за информацию :)

Quote (Melidiadus)
Ну, быть счастливым и не улыбаться - ничем не противоречащие друг другу вещи. Ко всему прочему, в принципе, все это не мешало бы Дэнни улыбаться, когда он оставался наедине с Сэм. Или улыбаться лично ей. Просто все остальные этого не видели или не афишировали. Так что противоречия, в принципе, тут нет.

Да, ты прав...

Quote (Melidiadus)
Нет, есть такое слово. Это или то же самое, что и занавеска, или устаревшая форма от "занавес".

Спасибо за ответ, принято :) Потому что я тогда поискал это слово, но не нашел.

Quote (Melidiadus)
Тут у меня просто уверенность в том, что в таких случаях оно отделяется с обоих сторон. Хотя правило, опять же, не помню. Но при попытке убрать запятую подсознание противится и не дает нажать на клавишу.

Хм... Надо узнать. И сколько я так уже такого запланировал на "узнавание"? :D

Quote (Melidiadus)
Ну и, вдобавок, с учетом того, что действия Фрикшоу не особо различались в обоих реальностях, описывать их в интерлюдии было бы малопродуктивно.

Вот это, пожалуй, самое лучшее объяснение :)

Quote (Melidiadus)
В принципе, это обсуждалось в теме, посвященной этой серии. Дублировать обсуждение на двадцать постов я, пожалуй не буду, просто отошлю тебя к нему. Если у тебя по тому обсауждению будут дополнительные вопросы - с удовольствием отвечу.

О, а я это как-то пропустил. Видимо, в самый "разгар" моего отсутствия имело место сие обсуждение :) Обязательно загляну, как же :D

Quote (Melidiadus)
Более того, я уже не уверен, что уложусь в обещанное количество глав

Хм. А каково оно? А то я что-то нигде с тем, чтобы ты обещал, сколько будет глав, не сталкивался. Наверное, пропустил...

Quote (Melidiadus)
А вот про катакомбы, если можно, поподробнее. А то они у меня в отдаленных планах фигурируют.

О! Хорошо, будет подробнее :)

Quote (Melidiadus)
Я обычно действую изходя из того, о какой девушке идет речь

Я тебя хорошо понимаю...
А в данном случае меня интересовало именно то, как ты мысленно произносил, когда писал, потому что мне хотелось воспринимать это одинаково с автором. Что ты мне и сообщил :)

Quote (Melidiadus)
Ну, исходя из того, что определение относится к слову "преступников", а не к "стингерами", то правильно, на мой взгляд именно так, как я написал.

А, все ясно. Я отнес определение к стингерам.

Quote (Melidiadus)
Мне кажется, что такая уверенность не только у персонажей книг, но и у реальных людей зачастую присутствует.

Да, ты, наверное, прав... Вопрос возник у меня потому, что это чувство нехарактерно конкретно для меня. Видимо...

Quote (Melidiadus)
Вообще говоря, в современной фантастике до сих пор не выработалось четкого разделения между амулетами и артефактами. Посему большинство писателей ориентируется на какие-то собственные умозаключения, совершенно зачастую противоположные друг другу. При этом в некоторых случаях понятия "амулет" и "артефакт" являются синонимами. Артефактами чаще всего называются уникальные предметы, имеющие свою историю и особенности. Артефакты обычно мощнее амулетов и крайне редко являются предметами одноразового использоания. Таким образом, Иглы Рока, Перчатка Реальности, Диадема Гипноса, Корона Вековечного Сна - это артефакты. Амулет же обычно - это некоторый магический предмет, функцией которого является защита его обладателя или увеличение эффективности его магических воздействий. Так же амулеты могут приносить удачу, предупреждать об опасности, улучшать самочувствие. К тому же амулеты, как правило, не являются уникальными творениями. Исходя из этого, сотворенный Риверстоуном предмет - именно амулет, но никак не артефакт.

Спасибо большое за столь развернутое объяснение!

Quote (Melidiadus)
Ну, это очень близкие и во многом сходные понятия.

Не соглашусь. Подробнее поясню свою мысль позже. Возможно, ты меня потом и разубедишь :)

Quote (Melidiadus)
хотя ты и расхвалил меня явно больше, чем я того заслуживаю

Ну, я так не считаю, как ты понимаешь :) И я бы еще раз пояснил, почему я так не думаю, но, во-первых, будет некоторое повторение, хотя есть, что добавить, во-вторых, есть вещи, которые я тут не хочу писать просто из корректности по отношению к остальным авторам, в-третьих, фик продолжается, и у меня еще будет время для слов, тем более, что впереди один из важнейших моментов произведения - концовка, качество которой может в значительной степени повлиять на общее впечатление и которое, в то же время, надо будет рассматривать отдельно.

Quote (Melidiadus)
Продолжение будет, я всегда стараюсь довести начатое дело до завершения.

Не сомневаюсь :)

Quote (Melidiadus)
Увы, быстро я его не обещаю, тормознутость моего писания уже давно всем читателям видна невооруженным глазом

Во-первых, я внимательно следил за датами постов, когда читал фик, так что прекрасно понимаю, чего можно ждать :) Во-вторых, лично я бы никак не назвал это "тормознутостью". Ты пишешь с той скоростью, которую тебе дают вдохновение, условия жизни и глубина проработки. При этом главы у тебя всегда довольно большие, потому то, что на них уходит много времени, абсолютно естественно. Я лично не испытываю и капли ощущения, что процесс заторможенный. Нет, он имеет свою индивидуальную скорость. Вообщем, так это вижу я.

Quote (Melidiadus)
И в очередной раз скажу, что в самом существовании этого произведения ты сам очень сильно "виноват"

Что ж, я очень рад тому, что мой фик (наравне с Олиным) дал почву для написания сего произведения. Уже одно это позволяет говорить об успешности моей затеи.

Quote (Melidiadus)
и именно на ваш уровень я старался равняться. Мне хотелось, чтобы меня читали так же, как я сам читал вас

Об Олином творчестве говорить ничего не буду, касаемо же моего фика "ДП-4", то, как я уже не раз говорил, на мой вкус, сделав все скидки на то, что свой фик я вижу совершенно иными глазами, ты поставленную задачу перевыполнил, превзойдя мой уровень. Я прекрасно понимаю, что тут вопрос неоднозначный, потому подчеркиваю - речь идет исключительно о моем восприятии.
Во-вторых, с учетом моего отношения к этому фику, приятно сознавать, что при его написании частично ориентировались на мое творчество, как на эталон. Скрывать этого нет смысла.
В-третьих, скажу, что здесь мы получили взаимообратные процессы. Если ты, начиная создать "DANNY PHANTOM: NEW BEGINNINGS" старался равняться на меня (и Олю), стремился вызвать у читающих такой же интерес, как мне (и Оле опять же) удалось вызвать у тебя, то теперь я пытаюсь писать "на уровне Мела", хочу сделать так, чтобы мои произведения было читать хотя бы приблизительно также интересно, как "мне интересно читать Мела". Вот так...

Quote (Melidiadus)
Еще раз тебе большое спасибо

Не за что :) Тебе спасибо за этот фик и за то, что ты так же само критикуешь и внимательно читаешь мое творчество :)

Понические настроения куда лучше панических
Шансы есть всегда. Даже, когда их нет (С)
The cake is a real true!
 
ЖуЖа Дата: Воскресенье, 04.01.2009, 22:13 | Сообщение # 430
Your Conscience^_^

Группа: Наблюдатели
Сообщений: 767
Репутация: 272
Награды: 0
Страна: Российская Федерация
Город: Москва
Дата регистрации: 11.08.2008
Статус: Покинул призрачную зону
Quote (Melidiadus)
Нет никакой структуры "наказать вину". Есть именно выражение "вина должна быть наказана",

Quote (Melidiadus)
Так что не пытайтесь поймать Инквизицию на ереси, она всегда выкрутится.

Уууу, боюсь, наш многоуважаемый инквизитор, на этот раз вам придется признать поражение. Ибо нет такого выражения "вина должна быть наказана". Это подтвердили люди, заслуживающие доверия (родители+ еще парочка родственников :D ) Как я и говорила, вину можно только искупить или загладить. Больше с ней ничего нельзя делать.
примеры: преступление должно быть наказано, преступник должен быть наказан, беспредел дожен быть наказан, ересь должна понести наказание.
Воть, а вину наказывать нельзя.

Quote (Melidiadus)
А не боишься, что тебя погрызет Пресвятая Инквизиция?

Это честь для меня :D

Quote (Melidiadus)
И это ж лично встретиться со мной нужно,

Бескрайние нас разделяют расстояния :(

Quote (Melidiadus)
а все пугаются сразу и ныкаются в дальние уголки, как только я предлагаю.

такой ты внушаешь ужас? С трудом верится)) В жизни ты мне кажешься божьим одуванчиком ^_^

Quote (Melidiadus)
да и определенные таланты утратил,

а вот это жестоко shok
"Мама! Я сломал ногу! Теперь я больше не смогу играть на флейте!" :D (просто вспомнилось)


"Порой жизнь выкидывает такое!! что лучше остановиться и подобрать!"
 
Человек Дата: Воскресенье, 04.01.2009, 22:13 | Сообщение # 431
флудер

Группа: В термосе
Сообщений: 7726
Репутация: 4359
Награды: 9
Страна: Украина
Город: Одесса
Дата регистрации: 11.10.2007
Статус: Покинул призрачную зону
Quote (Melidiadus)
Надеюсь, я хорошо запутал ситуацию.

Запутать - не запутал, но почву для большой вариативности подготовил прекрасную :)

Понические настроения куда лучше панических
Шансы есть всегда. Даже, когда их нет (С)
The cake is a real true!
 
Человек Дата: Воскресенье, 04.01.2009, 22:16 | Сообщение # 432
флудер

Группа: В термосе
Сообщений: 7726
Репутация: 4359
Награды: 9
Страна: Украина
Город: Одесса
Дата регистрации: 11.10.2007
Статус: Покинул призрачную зону
Quote (ЖуЖа)
Уууу, боюсь, наш многоуважаемый инквизитор, на этот раз вам придется признать поражение. Ибо нет такого выражения "вина должна быть наказана". Это подтвердили люди, заслуживающие доверия (родители+ еще парочка родственников ) Как я и говорила, вину можно только искупить или загладить. Больше с ней ничего нельзя делать. примеры: преступление должно быть наказано, преступник должен быть наказан, беспредел дожен быть наказан, ересь должна понести наказание. Воть, а вину наказывать нельзя.

Хм... Что ж, пришло время мне обратиться на любимый мною лингвофорум :) Что сейчас и сделаю. Хотя и там можно не найти однозначного ответа, но есть вероятность получить подробные разъяснения.

Quote (ЖуЖа)
Бескрайние нас разделяют расстояния

Тут не получается, когда пешим ходом полтора часа, что уж говорить про такие расстояния :)

Понические настроения куда лучше панических
Шансы есть всегда. Даже, когда их нет (С)
The cake is a real true!
 
Человек Дата: Воскресенье, 04.01.2009, 22:35 | Сообщение # 433
флудер

Группа: В термосе
Сообщений: 7726
Репутация: 4359
Награды: 9
Страна: Украина
Город: Одесса
Дата регистрации: 11.10.2007
Статус: Покинул призрачную зону
Собственно, по поводу выражения "вина должна быть наказана" можно заглядывать по этой ссылке http://lingvoforum.net/index.php/topic,12765.0.html (почему-то ссылки с этого форума мне у нас не удается заключить внутрь слов, это уже не первый раз). Один ответ там уже есть, который говорит в пользу позиции ЖуЖи, но этого, естественно, мало.
Ну и, конечно, на грамота.ру стоит обратиться, если у кого есть желание. У меня оно есть, потому хочу уточнить, не было ли уже такое обращение совершено :)

Понические настроения куда лучше панических
Шансы есть всегда. Даже, когда их нет (С)
The cake is a real true!
 
Reddy Дата: Воскресенье, 04.01.2009, 22:42 | Сообщение # 434
Ыжуссс-В-Reddy-на

Группа: Администраторы
Сообщений: 8302
Репутация: 4369
Награды: 20
Страна: Латвия
Город: Рига
Область: Где-то за столом
Дата регистрации: 27.08.2007
Статус: Покинул призрачную зону
Quote (Человек)
(почему-то ссылки с этого форума мне у нас не удается заключить внутрь слов, это уже не первый раз)

потому-что в адресе присутствует запятая.

GAS! GAS!!! GAS!!!!!
 
Человек Дата: Воскресенье, 04.01.2009, 22:49 | Сообщение # 435
флудер

Группа: В термосе
Сообщений: 7726
Репутация: 4359
Награды: 9
Страна: Украина
Город: Одесса
Дата регистрации: 11.10.2007
Статус: Покинул призрачную зону
Quote (Reddy)
потому-что в адресе присутствует запятая.

Что интересно, я так и предположил, но причины такой зависимости, конечно же, не знаю. Спасибо за разъяснения.

Понические настроения куда лучше панических
Шансы есть всегда. Даже, когда их нет (С)
The cake is a real true!
 
Melidiadus Дата: Воскресенье, 04.01.2009, 23:29 | Сообщение # 436
INQUISITOR+

Группа: Модераторы
Сообщений: 2924
Репутация: 4398
Награды: 5
Страна: Беларусь
Город: Минск
Дата регистрации: 09.03.2008
Статус: Покинул призрачную зону
Quote (Человек)
Quote (Melidiadus)
Нет, есть такое слово. Это или то же самое, что и занавеска, или устаревшая форма от "занавес".

Спасибо за ответ, принято Потому что я тогда поискал это слово, но не нашел.


Грамота его знает, вообще-то. Не там искал, наверное. :)
Quote (Человек)
Хм. А каково оно? А то я что-то нигде с тем, чтобы ты обещал, сколько будет глав, не сталкивался. Наверное, пропустил...

Ну, где-то две или три главы назад я заикнулся о том, что до конца осталось три-четыре главы. Сейчас я в этом уже не уверен. :)
Quote (Человек)
Не соглашусь. Подробнее поясню свою мысль позже. Возможно, ты меня потом и разубедишь

У меня после прочтения статей на Википедии такое впечатление сложилось. Там указаны различия, но они мне показались настолько несущественными... Вообще, граф ни под то, ни под другое толком не попадает, в моем представлении, так что можно его и тем и другим считать.

По поводу "вина должна быть наказана". Ну, не знаю, как вам, а для меня то, что я встречал это выражение в огромном количестве литературы - уже фактор его существования и использования. Плюс то, что использовалось оно достаточно известными людьми и в известных произведениях (три таких источника я привел выше). Так что в данном случае мнение парочки десятков непонятно кого с неизвестного мне форума - это, извините, ничего не доказывающие измышления. У меня перед глазами (и в памяти) наличествует существование такого выражения. В конце концов, можно его в Гугль или Яндекс ввести - наличие выражения в литературе оно не покажет, но факт использования его в интернет-статьях выдаст.
А то, что на приведенном в пример форуме лупающие глазами смайлики выдают, или какие-то люди плечами пожимают, когда их спрашиваешь - так это говорит исключительно о том, что ОНИ такого выражения не слышали, а не о том, что оно отсутствует, как явление.


Danny Phantom: Apocalypse, condition: meh.
All hail Keith Keiser!
 
Человек Дата: Воскресенье, 04.01.2009, 23:34 | Сообщение # 437
флудер

Группа: В термосе
Сообщений: 7726
Репутация: 4359
Награды: 9
Страна: Украина
Город: Одесса
Дата регистрации: 11.10.2007
Статус: Покинул призрачную зону
О, нет-нет! Я привел ссылку на тему Лингвофорума потому, что там кто-то может привести какие-то аргументы или примеры, дать какие-то пояснения. Те комментарии, которые там сейчас наличны, мало о чем говорят и судить по ним просто нельзя.

Понические настроения куда лучше панических
Шансы есть всегда. Даже, когда их нет (С)
The cake is a real true!
 
ЖуЖа Дата: Воскресенье, 04.01.2009, 23:51 | Сообщение # 438
Your Conscience^_^

Группа: Наблюдатели
Сообщений: 767
Репутация: 272
Награды: 0
Страна: Российская Федерация
Город: Москва
Дата регистрации: 11.08.2008
Статус: Покинул призрачную зону
Вина - это что? Если я правильно думаю, это чувство, верно? Если я не права - поправьте. Как можно наказывать чувство?


"Порой жизнь выкидывает такое!! что лучше остановиться и подобрать!"
 
Человек Дата: Воскресенье, 04.01.2009, 23:59 | Сообщение # 439
флудер

Группа: В термосе
Сообщений: 7726
Репутация: 4359
Награды: 9
Страна: Украина
Город: Одесса
Дата регистрации: 11.10.2007
Статус: Покинул призрачную зону
Поместил выражение "Вина должна быть наказа" в поисковик (Яндекс). На трех страницах лишь по двум ссылкам было именно такое выражение. Один фрагмент связан с религией, там, думаю, можно предположить специфическое употребление. Причем там была именно та вопросительная форма, о которой писал Мел. Второй - цитата из книги Хей Л. "Исцели себя сам". Там так и сказано "Вина должна быть наказана". Но есть один момент. Я присмотрелся и, как мне кажется, в этом фрагменте книги говорилось о вине, как некоем объекте, с которым ведется борьба. Именно этим может быть обусловлено использование этого выражения. Хотя это только смутное предположение.

Нет, я ничего не утверждаю. Как минимум, я еще мало искал. Просто отмечаю детали по ходу. Задал соответствующий вопрос на Грамоте, посмотрим, что они скажут.


Понические настроения куда лучше панических
Шансы есть всегда. Даже, когда их нет (С)
The cake is a real true!
 
Человек Дата: Понедельник, 05.01.2009, 00:02 | Сообщение # 440
флудер

Группа: В термосе
Сообщений: 7726
Репутация: 4359
Награды: 9
Страна: Украина
Город: Одесса
Дата регистрации: 11.10.2007
Статус: Покинул призрачную зону
Quote (ЖуЖа)
Вина - это что? Если я правильно думаю, это чувство, верно? Если я не права - поправьте. Как можно наказывать чувство?

Вот тут, как мне кажется, ты приводишь неудачный аргумент. Точнее, неверный. Потому что вполне допустимы такие конструкции, как "безответственность должна быть наказана" (это к вопросу о "вина - это "что"?), "самоуверенность должна быть наказана", "излишняя сентементальность должна быть наказана".
Кроме того, вина - это отнюдь необязательно чувство. Ее можно трактовать и как чувство, и как нечто, нарушающее нормы.

Понические настроения куда лучше панических
Шансы есть всегда. Даже, когда их нет (С)
The cake is a real true!
 
Поиск: