Перевод серии "D-Stabilized"
|
|
Человек |
Дата: Понедельник, 21.12.2009, 22:39 | Сообщение # 41 |
флудер
Группа: В термосе
Сообщений: 7726
Репутация: 4359
Награды: 9
Страна: Украина
Город: Одесса
Дата регистрации: 11.10.2007
Статус: Покинул призрачную зону
|
Объясните мне, пожалуйста, как мне после скачки субтитров посмотреть серию вместе с ними. |
Понические настроения куда лучше панических Шансы есть всегда. Даже, когда их нет (С) The cake is a real true! |
|
|
|
Reddy |
Дата: Вторник, 22.12.2009, 01:43 | Сообщение # 42 |
Ыжуссс-В-Reddy-на
Группа: Администраторы
Сообщений: 8302
Репутация: 4369
Награды: 20
Страна: Латвия
Город: Рига
Область: Где-то за столом
Дата регистрации: 27.08.2007
Статус: Покинул призрачную зону
|
Quote (Человек) Объясните мне, пожалуйста, как мне после скачки субтитров посмотреть серию вместе с ними. 1. для начала убедится, что плеер эти самые субтитры поддерживает, и, желательно, автоматически подгружает. 2. название файла субтитров должно (в подавляющем большинстве случаев) называться так же, как и файл видео. Например так: Quote Danny Phantom 3-51 D-stablized [Honeyko].avi - файл видео Danny Phantom 3-51 D-stablized [Honeyko].srt - файл с субтитрами По идее, при выполнении данных условий, должно заработать. |
GAS! GAS!!! GAS!!!!! |
|
|
|
Человек |
Дата: Вторник, 22.12.2009, 02:28 | Сообщение # 43 |
флудер
Группа: В термосе
Сообщений: 7726
Репутация: 4359
Награды: 9
Страна: Украина
Город: Одесса
Дата регистрации: 11.10.2007
Статус: Покинул призрачную зону
|
Reddy Спасибо, что подсказал насчет названия. Это раз. Второе - Медиа Плеер Классик поддерживает, ты не знаешь? |
Понические настроения куда лучше панических Шансы есть всегда. Даже, когда их нет (С) The cake is a real true! |
|
|
|
AlexHunt |
Дата: Вторник, 22.12.2009, 03:13 | Сообщение # 44 |
бывалый
Группа: Наблюдатели
Сообщений: 871
Репутация: 1793
Награды: 0
Страна: Российская Федерация
Дата регистрации: 05.03.2008
Статус: Покинул призрачную зону
|
Человек, поддерживает. |
The cake is a lie! |
|
|
|
Человек |
Дата: Вторник, 22.12.2009, 04:54 | Сообщение # 45 |
флудер
Группа: В термосе
Сообщений: 7726
Репутация: 4359
Награды: 9
Страна: Украина
Город: Одесса
Дата регистрации: 11.10.2007
Статус: Покинул призрачную зону
|
Спасибо за помощь Все получилось. Посмотрел - сделаны субтитры очень здорово, легко воспринимаются, при этом помогают хорошо понимать, о чем идет речь. Мне очень понравилось, как все сделано. По ходу просмотра заметил помарки, которые я сделал при переводе - пропущено слово, неправильное окончание у другого слова... И, конечно, перевод на самом деле требует доработки. Но я надеюсь, что нам совместными усилиями удалось добиться уже неплохого результата |
Понические настроения куда лучше панических Шансы есть всегда. Даже, когда их нет (С) The cake is a real true! |
|
|
|
AlexHunt |
Дата: Вторник, 22.12.2009, 04:59 | Сообщение # 46 |
бывалый
Группа: Наблюдатели
Сообщений: 871
Репутация: 1793
Награды: 0
Страна: Российская Федерация
Дата регистрации: 05.03.2008
Статус: Покинул призрачную зону
|
Quote (Человек) По ходу просмотра заметил помарки, которые я сделал при переводе - пропущено слово, неправильное окончание у другого слова... Если укажешь их то можно будет подправить |
The cake is a lie! |
|
|
|
Clockwork74 |
Дата: Пятница, 25.06.2010, 18:35 | Сообщение # 47 |
освоившийся
Группа: Проверенные
Сообщений: 219
Репутация: 473
Награды: 5
Страна: Российская Федерация
Город: Мастерская Клокворка
Область: Призрачная Зона
Дата регистрации: 25.06.2010
Статус: Покинул призрачную зону
|
Наконец хотя бы перевод названия опубликовали D-Stabilized - Дистабилизованная |
|
|
|
|
Reddy |
Дата: Пятница, 25.06.2010, 19:23 | Сообщение # 48 |
Ыжуссс-В-Reddy-на
Группа: Администраторы
Сообщений: 8302
Репутация: 4369
Награды: 20
Страна: Латвия
Город: Рига
Область: Где-то за столом
Дата регистрации: 27.08.2007
Статус: Покинул призрачную зону
|
Quote (Phoenix) Наконец хотя бы перевод названия опубликовали D-Stabilized - Дистабилизованная интересно, кто? |
GAS! GAS!!! GAS!!!!! |
|
|
|
Clockwork74 |
Дата: Суббота, 26.06.2010, 20:22 | Сообщение # 49 |
освоившийся
Группа: Проверенные
Сообщений: 219
Репутация: 473
Награды: 5
Страна: Российская Федерация
Город: Мастерская Клокворка
Область: Призрачная Зона
Дата регистрации: 25.06.2010
Статус: Покинул призрачную зону
|
Quote (Reddy) интересно, кто? <_< Пока не знаю |
|
|
|
|
DlX |
Дата: Суббота, 05.02.2011, 20:38 | Сообщение # 50 |
бывалый
Группа: Проверенные
Сообщений: 956
Репутация: 1462
Награды: 0
Страна: Российская Федерация
Дата регистрации: 04.01.2009
Статус: Покинул призрачную зону
|
Человек, ты был на высоте... Спасибо тебе. AlexHunt, тебе тоже огромное спасибо... Я приобщился к прекрасному... |
俺はおちんちんが大好きなんだよ |
|
|
|
MsMadness |
Дата: Суббота, 26.02.2011, 17:33 | Сообщение # 51 |
бывалый
Группа: Проверенные
Сообщений: 789
Репутация: 1542
Награды: 4
Страна: Беларусь
Дата регистрации: 21.01.2011
Статус: Покинул призрачную зону
|
А,где сылка?! |
|
|
|
|
AlexHunt |
Дата: Суббота, 26.02.2011, 18:19 | Сообщение # 52 |
бывалый
Группа: Наблюдатели
Сообщений: 871
Репутация: 1793
Награды: 0
Страна: Российская Федерация
Дата регистрации: 05.03.2008
Статус: Покинул призрачную зону
|
Quote (Dasha_Phantom) А,где сылка?! Субтитры тут. Сам эпизод надо качать отдельно. Озвучки русской нет. |
The cake is a lie! |
|
|
|
MsMadness |
Дата: Вторник, 08.03.2011, 21:03 | Сообщение # 53 |
бывалый
Группа: Проверенные
Сообщений: 789
Репутация: 1542
Награды: 4
Страна: Беларусь
Дата регистрации: 21.01.2011
Статус: Покинул призрачную зону
|
Не, надо субтитров.У меня есть эта серия на русском.И Phantom Planet, тоже на руск.) Правдо, переводит один и тот же мужик.( |
Сообщение отредактировал Dasha_Phantom - Понедельник, 21.03.2011, 15:00
どんなに悲しいときも寂しいときも、みんなで一緒にご飯を食べれば、幸せになれる。
|
|
|
|
Человек |
Дата: Вторник, 08.03.2011, 21:27 | Сообщение # 54 |
флудер
Группа: В термосе
Сообщений: 7726
Репутация: 4359
Награды: 9
Страна: Украина
Город: Одесса
Дата регистрации: 11.10.2007
Статус: Покинул призрачную зону
|
Quote (Dasha_Phantom) У меня есть эта серия на русском То есть? Озвученная? |
Понические настроения куда лучше панических Шансы есть всегда. Даже, когда их нет (С) The cake is a real true! |
|
|
|
MsMadness |
Дата: Среда, 09.03.2011, 11:16 | Сообщение # 55 |
бывалый
Группа: Проверенные
Сообщений: 789
Репутация: 1542
Награды: 4
Страна: Беларусь
Дата регистрации: 21.01.2011
Статус: Покинул призрачную зону
|
Quote (Человек) То есть? Озвученная? Да! Добавлено (09.03.2011, 10:16) --------------------------------------------- Но, знаешь там один, мужик переводит и Сэм, Даниэлу и Валери и всех остольных, мущин и женщин. |
どんなに悲しいときも寂しいときも、みんなで一緒にご飯を食べれば、幸せになれる。
|
|
|
|
Человек |
Дата: Среда, 09.03.2011, 13:36 | Сообщение # 56 |
флудер
Группа: В термосе
Сообщений: 7726
Репутация: 4359
Награды: 9
Страна: Украина
Город: Одесса
Дата регистрации: 11.10.2007
Статус: Покинул призрачную зону
|
Quote (Dasha_Phantom) Но, знаешь там один, мужик переводит и Сэм, Даниэлу и Валери и всех остольных, мущин и женщин. Я понимаю, это одноголосый перевод. Но где ты его взяла, скажи, пожалуйста? |
Понические настроения куда лучше панических Шансы есть всегда. Даже, когда их нет (С) The cake is a real true! |
|
|
|
MsMadness |
Дата: Среда, 09.03.2011, 13:51 | Сообщение # 57 |
бывалый
Группа: Проверенные
Сообщений: 789
Репутация: 1542
Награды: 4
Страна: Беларусь
Дата регистрации: 21.01.2011
Статус: Покинул призрачную зону
|
Ща, напишу в сообщение.Добавлено (09.03.2011, 12:51) --------------------------------------------- Ржать, будешь долго.После того как услышишь, голос Даниэлы. |
どんなに悲しいときも寂しいときも、みんなで一緒にご飯を食べれば、幸せになれる。
|
|
|
|
Человек |
Дата: Среда, 09.03.2011, 14:51 | Сообщение # 58 |
флудер
Группа: В термосе
Сообщений: 7726
Репутация: 4359
Награды: 9
Страна: Украина
Город: Одесса
Дата регистрации: 11.10.2007
Статус: Покинул призрачную зону
|
Dasha_Phantom Угу, спасибо ) Я посмотрел ) Одноголосый любительский перевод. Причем, судя по всему, этот человек зачитывал текст моего перевода Почти все слово в слово, за некоторым исключением. Некоторые фразы он вообще оставил без перевода. Конечно, качество озвучки так себе, не сравнить с профессиональной. И интонация, как по мне, в большинстве случаев не очень подходит. Видны помарки, характерные именно для любителя. Но, с другой стороны, за энтузизм и работу этому человеку надо сказать огромное спасибо. Мне лично при такой озвучке смотреть неинтересно, но для тех, кто плохо воспринимает на слух английский и не хочет смотреть с субтитрами, это, конечно, очень хорошо, что появилась такая озвучка. Потому вся критика - это одно, а совсем другое - понимание того, что человек просто взялся за работу, и это важно. Теперь надо "Phantom Planet" посмотреть |
Сообщение отредактировал Человек - Среда, 09.03.2011, 14:51
Понические настроения куда лучше панических Шансы есть всегда. Даже, когда их нет (С) The cake is a real true! |
|
|
|
MsMadness |
Дата: Среда, 09.03.2011, 17:39 | Сообщение # 59 |
бывалый
Группа: Проверенные
Сообщений: 789
Репутация: 1542
Награды: 4
Страна: Беларусь
Дата регистрации: 21.01.2011
Статус: Покинул призрачную зону
|
Quote (Человек) Угу, спасибо ) Пожалуйста. Quote (Человек) Причем, судя по всему, этот человек зачитывал текст моего перевода Добавлено (09.03.2011, 14:04) ---------------------------------------------
Quote (Человек) Теперь надо "Phantom Planet" посмотреть Такой же, голос! Добавлено (09.03.2011, 16:39) ---------------------------------------------
Quote (Человек) Конечно, качество озвучки так себе, не сравнить с профессиональной. Не помню где, но помню, что я читала переводит, какой то DJ.Но, это слухи. |
どんなに悲しいときも寂しいときも、みんなで一緒にご飯を食べれば、幸せになれる。
|
|
|
|
Человек |
Дата: Среда, 09.03.2011, 17:51 | Сообщение # 60 |
флудер
Группа: В термосе
Сообщений: 7726
Репутация: 4359
Награды: 9
Страна: Украина
Город: Одесса
Дата регистрации: 11.10.2007
Статус: Покинул призрачную зону
|
Quote (Dasha_Phantom) Не помню где, но помню, что я читала переводит, какой то DJ.Но, это слухи. Не DJATOM случайно? |
Понические настроения куда лучше панических Шансы есть всегда. Даже, когда их нет (С) The cake is a real true! |
|
|
|