Приветствую Вас, Гость
  • Страница 3 из 4
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • »
Модератор форума: Cheshirka, Ogara  
Перевод серии "D-Stabilized"
Человек Дата: Понедельник, 21.12.2009, 22:39 | Сообщение # 41
флудер

Группа: В термосе
Сообщений: 7726
Репутация: 4359
Награды: 9
Страна: Украина
Город: Одесса
Дата регистрации: 11.10.2007
Статус: Покинул призрачную зону
Объясните мне, пожалуйста, как мне после скачки субтитров посмотреть серию вместе с ними.

Понические настроения куда лучше панических
Шансы есть всегда. Даже, когда их нет (С)
The cake is a real true!
 
Reddy Дата: Вторник, 22.12.2009, 01:43 | Сообщение # 42
Ыжуссс-В-Reddy-на

Группа: Администраторы
Сообщений: 8302
Репутация: 4369
Награды: 20
Страна: Латвия
Город: Рига
Область: Где-то за столом
Дата регистрации: 27.08.2007
Статус: Покинул призрачную зону
Quote (Человек)
Объясните мне, пожалуйста, как мне после скачки субтитров посмотреть серию вместе с ними.

1. для начала убедится, что плеер эти самые субтитры поддерживает, и, желательно, автоматически подгружает.
2. название файла субтитров должно (в подавляющем большинстве случаев) называться так же, как и файл видео. Например так:

Quote
Danny Phantom 3-51 D-stablized [Honeyko].avi - файл видео
Danny Phantom 3-51 D-stablized [Honeyko].srt - файл с субтитрами

По идее, при выполнении данных условий, должно заработать.


GAS! GAS!!! GAS!!!!!
 
Человек Дата: Вторник, 22.12.2009, 02:28 | Сообщение # 43
флудер

Группа: В термосе
Сообщений: 7726
Репутация: 4359
Награды: 9
Страна: Украина
Город: Одесса
Дата регистрации: 11.10.2007
Статус: Покинул призрачную зону
Reddy
Спасибо, что подсказал насчет названия. Это раз. Второе - Медиа Плеер Классик поддерживает, ты не знаешь?

Понические настроения куда лучше панических
Шансы есть всегда. Даже, когда их нет (С)
The cake is a real true!
 
AlexHunt Дата: Вторник, 22.12.2009, 03:13 | Сообщение # 44
бывалый

Группа: Наблюдатели
Сообщений: 871
Репутация: 1793
Награды: 0
Страна: Российская Федерация
Дата регистрации: 05.03.2008
Статус: Покинул призрачную зону
Человек, поддерживает.

The cake is a lie!
 
Человек Дата: Вторник, 22.12.2009, 04:54 | Сообщение # 45
флудер

Группа: В термосе
Сообщений: 7726
Репутация: 4359
Награды: 9
Страна: Украина
Город: Одесса
Дата регистрации: 11.10.2007
Статус: Покинул призрачную зону
Спасибо за помощь :) Все получилось. Посмотрел - сделаны субтитры очень здорово, легко воспринимаются, при этом помогают хорошо понимать, о чем идет речь. Мне очень понравилось, как все сделано.
По ходу просмотра заметил помарки, которые я сделал при переводе - пропущено слово, неправильное окончание у другого слова... И, конечно, перевод на самом деле требует доработки. Но я надеюсь, что нам совместными усилиями удалось добиться уже неплохого результата :)

Понические настроения куда лучше панических
Шансы есть всегда. Даже, когда их нет (С)
The cake is a real true!
 
AlexHunt Дата: Вторник, 22.12.2009, 04:59 | Сообщение # 46
бывалый

Группа: Наблюдатели
Сообщений: 871
Репутация: 1793
Награды: 0
Страна: Российская Федерация
Дата регистрации: 05.03.2008
Статус: Покинул призрачную зону
Quote (Человек)
По ходу просмотра заметил помарки, которые я сделал при переводе - пропущено слово, неправильное окончание у другого слова...

Если укажешь их то можно будет подправить :)

The cake is a lie!
 
Clockwork74 Дата: Пятница, 25.06.2010, 18:35 | Сообщение # 47
освоившийся

Группа: Проверенные
Сообщений: 219
Репутация: 473
Награды: 5
Страна: Российская Федерация
Город: Мастерская Клокворка
Область: Призрачная Зона
Дата регистрации: 25.06.2010
Статус: Покинул призрачную зону
Наконец хотя бы перевод названия опубликовали :D
D-Stabilized - Дистабилизованная
 
Reddy Дата: Пятница, 25.06.2010, 19:23 | Сообщение # 48
Ыжуссс-В-Reddy-на

Группа: Администраторы
Сообщений: 8302
Репутация: 4369
Награды: 20
Страна: Латвия
Город: Рига
Область: Где-то за столом
Дата регистрации: 27.08.2007
Статус: Покинул призрачную зону
Quote (Phoenix)
Наконец хотя бы перевод названия опубликовали :D
D-Stabilized - Дистабилизованная

интересно, кто? <_<


GAS! GAS!!! GAS!!!!!
 
Clockwork74 Дата: Суббота, 26.06.2010, 20:22 | Сообщение # 49
освоившийся

Группа: Проверенные
Сообщений: 219
Репутация: 473
Награды: 5
Страна: Российская Федерация
Город: Мастерская Клокворка
Область: Призрачная Зона
Дата регистрации: 25.06.2010
Статус: Покинул призрачную зону
Quote (Reddy)
интересно, кто? <_<

Пока не знаю ;)
 
DlX Дата: Суббота, 05.02.2011, 20:38 | Сообщение # 50
бывалый

Группа: Проверенные
Сообщений: 956
Репутация: 1462
Награды: 0
Страна: Российская Федерация
Дата регистрации: 04.01.2009
Статус: Покинул призрачную зону
Человек, ты был на высоте... Спасибо тебе. AlexHunt, тебе тоже огромное спасибо... Я приобщился к прекрасному...

俺はおちんちんが大好きなんだよ
 
MsMadness Дата: Суббота, 26.02.2011, 17:33 | Сообщение # 51
бывалый

Группа: Проверенные
Сообщений: 789
Репутация: 1542
Награды: 4
Страна: Беларусь
Дата регистрации: 21.01.2011
Статус: Покинул призрачную зону
А,где сылка?!
 
AlexHunt Дата: Суббота, 26.02.2011, 18:19 | Сообщение # 52
бывалый

Группа: Наблюдатели
Сообщений: 871
Репутация: 1793
Награды: 0
Страна: Российская Федерация
Дата регистрации: 05.03.2008
Статус: Покинул призрачную зону
Quote (Dasha_Phantom)
А,где сылка?!

Субтитры тут. Сам эпизод надо качать отдельно.
Озвучки русской нет.

The cake is a lie!
 
MsMadness Дата: Вторник, 08.03.2011, 21:03 | Сообщение # 53
бывалый

Группа: Проверенные
Сообщений: 789
Репутация: 1542
Награды: 4
Страна: Беларусь
Дата регистрации: 21.01.2011
Статус: Покинул призрачную зону
Не, надо субтитров.У меня есть эта серия на русском.И Phantom Planet, тоже на руск.)
Правдо, переводит один и тот же мужик.(
Сообщение отредактировал Dasha_Phantom - Понедельник, 21.03.2011, 15:00

どんなに悲しいときも寂しいときも、みんなで一緒にご飯を食べれば、幸せになれる。

 
Человек Дата: Вторник, 08.03.2011, 21:27 | Сообщение # 54
флудер

Группа: В термосе
Сообщений: 7726
Репутация: 4359
Награды: 9
Страна: Украина
Город: Одесса
Дата регистрации: 11.10.2007
Статус: Покинул призрачную зону
Quote (Dasha_Phantom)
У меня есть эта серия на русском

То есть? Озвученная?

Понические настроения куда лучше панических
Шансы есть всегда. Даже, когда их нет (С)
The cake is a real true!
 
MsMadness Дата: Среда, 09.03.2011, 11:16 | Сообщение # 55
бывалый

Группа: Проверенные
Сообщений: 789
Репутация: 1542
Награды: 4
Страна: Беларусь
Дата регистрации: 21.01.2011
Статус: Покинул призрачную зону
Quote (Человек)
То есть? Озвученная?

Да! yes

Добавлено (09.03.2011, 10:16)
---------------------------------------------
Но, знаешь там один, мужик переводит и Сэм, Даниэлу и Валери и всех остольных, мущин и женщин.


どんなに悲しいときも寂しいときも、みんなで一緒にご飯を食べれば、幸せになれる。

 
Человек Дата: Среда, 09.03.2011, 13:36 | Сообщение # 56
флудер

Группа: В термосе
Сообщений: 7726
Репутация: 4359
Награды: 9
Страна: Украина
Город: Одесса
Дата регистрации: 11.10.2007
Статус: Покинул призрачную зону
Quote (Dasha_Phantom)
Но, знаешь там один, мужик переводит и Сэм, Даниэлу и Валери и всех остольных, мущин и женщин.

Я понимаю, это одноголосый перевод. Но где ты его взяла, скажи, пожалуйста?

Понические настроения куда лучше панических
Шансы есть всегда. Даже, когда их нет (С)
The cake is a real true!
 
MsMadness Дата: Среда, 09.03.2011, 13:51 | Сообщение # 57
бывалый

Группа: Проверенные
Сообщений: 789
Репутация: 1542
Награды: 4
Страна: Беларусь
Дата регистрации: 21.01.2011
Статус: Покинул призрачную зону
Ща, напишу в сообщение.

Добавлено (09.03.2011, 12:51)
---------------------------------------------
Ржать, будешь долго.После того как услышишь, голос Даниэлы. :D


どんなに悲しいときも寂しいときも、みんなで一緒にご飯を食べれば、幸せになれる。

 
Человек Дата: Среда, 09.03.2011, 14:51 | Сообщение # 58
флудер

Группа: В термосе
Сообщений: 7726
Репутация: 4359
Награды: 9
Страна: Украина
Город: Одесса
Дата регистрации: 11.10.2007
Статус: Покинул призрачную зону
Dasha_Phantom
Угу, спасибо ) Я посмотрел ) Одноголосый любительский перевод. Причем, судя по всему, этот человек зачитывал текст моего перевода :D Почти все слово в слово, за некоторым исключением. Некоторые фразы он вообще оставил без перевода.
Конечно, качество озвучки так себе, не сравнить с профессиональной. И интонация, как по мне, в большинстве случаев не очень подходит. Видны помарки, характерные именно для любителя. Но, с другой стороны, за энтузизм и работу этому человеку надо сказать огромное спасибо. Мне лично при такой озвучке смотреть неинтересно, но для тех, кто плохо воспринимает на слух английский и не хочет смотреть с субтитрами, это, конечно, очень хорошо, что появилась такая озвучка. Потому вся критика - это одно, а совсем другое - понимание того, что человек просто взялся за работу, и это важно.

Теперь надо "Phantom Planet" посмотреть :)

Сообщение отредактировал Человек - Среда, 09.03.2011, 14:51

Понические настроения куда лучше панических
Шансы есть всегда. Даже, когда их нет (С)
The cake is a real true!
 
MsMadness Дата: Среда, 09.03.2011, 17:39 | Сообщение # 59
бывалый

Группа: Проверенные
Сообщений: 789
Репутация: 1542
Награды: 4
Страна: Беларусь
Дата регистрации: 21.01.2011
Статус: Покинул призрачную зону
Quote (Человек)
Угу, спасибо )

Пожалуйста. :)
Quote (Человек)
Причем, судя по всему, этот человек зачитывал текст моего перевода

:D

Добавлено (09.03.2011, 14:04)
---------------------------------------------

Quote (Человек)
Теперь надо "Phantom Planet" посмотреть

Такой же, голос! ^_^

Добавлено (09.03.2011, 16:39)
---------------------------------------------

Quote (Человек)
Конечно, качество озвучки так себе, не сравнить с профессиональной.

Не помню где, но помню, что я читала переводит, какой то DJ.Но, это слухи.

どんなに悲しいときも寂しいときも、みんなで一緒にご飯を食べれば、幸せになれる。

 
Человек Дата: Среда, 09.03.2011, 17:51 | Сообщение # 60
флудер

Группа: В термосе
Сообщений: 7726
Репутация: 4359
Награды: 9
Страна: Украина
Город: Одесса
Дата регистрации: 11.10.2007
Статус: Покинул призрачную зону
Quote (Dasha_Phantom)
Не помню где, но помню, что я читала переводит, какой то DJ.Но, это слухи.

Не DJATOM случайно?

Понические настроения куда лучше панических
Шансы есть всегда. Даже, когда их нет (С)
The cake is a real true!
 
  • Страница 3 из 4
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • »
Поиск: