Danny&Sam Bizarre Adventures
|
|
Clockwork74 |
Дата: Понедельник, 02.08.2010, 08:35 | Сообщение # 21 |
освоившийся
Группа: Проверенные
Сообщений: 219
Репутация: 473
Награды: 5
Страна: Российская Федерация
Город: Мастерская Клокворка
Область: Призрачная Зона
Дата регистрации: 25.06.2010
Статус: Покинул призрачную зону
|
На самом интересном месте заканчивать - уже традиция |
"Время пришло!"© |
|
|
|
Mihanner |
Дата: Понедельник, 02.08.2010, 08:36 | Сообщение # 22 |
Friendship dealer
Группа: Проверенные
Сообщений: 316
Репутация: 1792
Награды: 0
Страна: Российская Федерация
Дата регистрации: 22.07.2010
Статус: Покинул призрачную зону
|
Quote (Visi0) - Риверстоун? – удивился парень. Quote (Visi0) прошу прощения у товарища Melidiadusa за его персонажа. Ну хоть обыграл интересно:Quote (Visi0) «Почему я назвал его так? Разве я его знаю? – Глава интересная хоть и коротка, интересный бар жалко что сон.... |
|
|
|
|
Visi0 |
Дата: Вторник, 03.08.2010, 12:30 | Сообщение # 23 |
PONY OVERLORD
Группа: Проверенные
Сообщений: 209
Репутация: 224
Награды: 0
Страна: Российская Федерация
Дата регистрации: 19.02.2010
Статус: Покинул призрачную зону
|
Quote (Phoenix) На самом интересном месте заканчивать - уже традиция Угадай, у кого я ей научился? =) Quote (Mihanner) интересный бар жалко что сон.... Над этим я пока думаю |
My Little Phantom - основная тема пальцеписного творчества, сборник случайно-написанных рассказов. |
|
|
|
Mihanner |
Дата: Вторник, 03.08.2010, 12:34 | Сообщение # 24 |
Friendship dealer
Группа: Проверенные
Сообщений: 316
Репутация: 1792
Награды: 0
Страна: Российская Федерация
Дата регистрации: 22.07.2010
Статус: Покинул призрачную зону
|
Quote (Visi0) Над этим я пока думаю ;) Думай думай, а пока ПИШИ давай Хату продолжение |
|
|
|
|
Clockwork74 |
Дата: Вторник, 03.08.2010, 17:44 | Сообщение # 25 |
освоившийся
Группа: Проверенные
Сообщений: 219
Репутация: 473
Награды: 5
Страна: Российская Федерация
Город: Мастерская Клокворка
Область: Призрачная Зона
Дата регистрации: 25.06.2010
Статус: Покинул призрачную зону
|
Quote (Visi0) Угадай, у кого я ей научился? =) Знаю, у кого . И не ты один |
Сообщение отредактировал Phoenix - Вторник, 03.08.2010, 18:22
"Время пришло!"© |
|
|
|
Visi0 |
Дата: Вторник, 03.08.2010, 18:46 | Сообщение # 26 |
PONY OVERLORD
Группа: Проверенные
Сообщений: 209
Репутация: 224
Награды: 0
Страна: Российская Федерация
Дата регистрации: 19.02.2010
Статус: Покинул призрачную зону
|
Маленькое, но насыщенное событиями продолженьце. Что-то муза в последнее время как-то отлынивает от профессиональных задач... Дэнни резко открыл глаза. По его шее протекла морозящая капелька пота. Сердце бешено колотилось. Очертания уродливой гримасы еще висели перед глазами. «Какой… Кошмар. – метнулось у него в голове. - Приснится же такое… Наверняка это все из-за истории Клокворка». Парень спешно огляделся. «Кинозал Сэм… - распознал он место. - Ах да, я же остался здесь…» На телеэкране ярко сиял логотип ДВД-проигрывателя, свидетельствуя о том, что фильм кончился несколько минут назад и плеер еще не успел уйти в спящий режим, в ожидании сигнала или нового диска. Сам Дэнни полулежал на широком диване. На плече парня мирно дремала девушка с блаженной улыбкой на лице. «Не помню, что мы смотрели, но оно наверняка было жутко скучным,» - решил он. Чтобы не беспокоить свою подружку, он закрыл глаза и попытался уснуть, ведь завтра утром ему придется провожать ее в Нью-Йорк, на самолет до Пекина. *** - Чувак, а ты уверен, что ее можно вот так одну отпускать на другой конец света? – спросил Такер, глядя на пассажирский самолет, все больше исчезающий на горизонте. - Не волнуйся, Так! – ответил ему Дэнни. - Если не перед приземлением, то через пару дней она точно передумает и вернется назад первым же рейсом. - Ну, не знаю. По-моему, она выглядела весьма целеустремленной. – констатировал Фоули. - Хорошо хоть разрешила проводить ее до Нью-Йорка, а то я уж думал, что она будет добираться до Китая вплавь. - Она скоро вернется, вот увидишь. – обнадежил его мальчик-призрак. Сэм, прилетев в Пекин, в сопровождении, как ни странно, мисс Тэцлав (все родные и друзья хором отказались отпускать ее на самолет одну, несмотря на протесты девушки,), встретила в аэропорту самого Мастера Роши. На вид это был довольно старый человек, с длинной белой бородой, морщинистым лицом с выступающими скулами и значительной плешью, окруженной седыми волосами, собранными в хвостик. Несмотря на поздний вечер, по пекинскому времени, он был в старых солнцезащитных очках, что перестали продавать еще несколько десятков лет назад. Стоял он вытянуто, с заложенными за спину руками, одетый в черный, с тонкими полосками, деловой костюм. - А, Саманта, девочка моя! – обрадовался он, завидев пару из хрупкой на вид девушки и массивной женщины с тяжелым взглядом. – Уже полтора десятка лет я хотел посмотреть на его дитя! Я хоть и видел тебя в газетах, но ничто не заменит живого общения. - Так вы и есть Мастер Роши? Круто! – воскликнула она. - Я столько слышала о вас от моего отца! Он вас просто боготворит! - Да ладно-ладно… - отмахнулся старик. - Ну показал я ему пару забытых историей приемов, так он аж глаза выпучил и в обморок упал. Впечатлительный малый. А вы …? - Тэцлав. Учитель физкультуры Касперской школы. – представилась она, - Директор Исияма велела мне сопроводить мисс Мэнсон до места встречи с вами. А сейчас мне нужно моего рейса до Нью-Йорка. Удачи вам, мисс Мэнсон. С этими словами она удалилась, оставив свою ученицу на попечение пожилого человека. - Меня вот что беспокоит… - задумчиво погладил бороду старик. - Такая звезда, как ты, в таком густонаселенном месте и… Никаких оваций. Они тебя словно не замечают. Сэм довольно улыбнулась. - Я вам позже расскажу, учитель Роши… Эм… - замялась она. - Могу я называть вас «учителем»? - Ах-ха-ха! – рассмеялся он. - Давненько меня так не называли! Лет двести… Или триста… - Эм, сколько же вам лет? – удивилась девушка. - Да шучу я, девочка моя! – вновь засмеялся он. - Конечно, я даже очень рад, что у меня появился ученик, впервые за многие годы! Идем, я снял два номера в гостинице. Тебе нужно отдохнуть перед завтрашним днем… - А вы покажете мне легендарную проклятую тренировочную долину, где тренировались сильнейшие мастера боевых искусств? - Если будешь прилежно обучаться – она может стать частью твоих тренировок. *** Прошел месяц, показавшийся Дэнни целым годом или даже больше. Сэм принципиально не связывалась ни с кем из друзей и близких, кроме как коротким письмом раз в неделю. Парень вспоминал свои слова в аэропорте месяц назад. «Она скоро вернется…» - повторял он в своих мыслях. Он мог бы взять семейный операционный центр или Инфи-карту и слетать в Китай, но Сэм заставила его пообещать, что Дэнни не будет вмешиваться. «Путь Воина» и все такое, во что еще она верила. От скуки парень даже прикормил бродячую кошку, что уже четвертый день ошивалась около его дома. Дэнни обнаружил ее сразу после дождя, когда возвращался из школы. Он больше любил собак, чем кошек, но зная, что Сэм кошкам симпатизирует, решил накормить истощавшую животину. За ее черный цвет с белым «грудничком» он назвал ее соответствующе – Сэмми. Скорее всего, будь она даже русской синей или рыжим персом, имя было бы тем же. В один момент он даже сравнил себя с Владом, но постарался избавиться от мрачных мыслей. Дэнни скучал. И ничего не мог с этим поделать – нарушать обещания он не мог. Сэм тотчас бы его раскусила, будь он неподалеку даже при своей невидимости, и закатила бы скандал по возвращении. Или, чего хуже, на месте посадила бы в термос и выпустила бы уже в родной Америке. Он часто сидел с пушистой Сэмми на крыше дома и делился своими переживаниями. На что кошка лишь поудобнее устраивалась на его коленях и, довольно мурча, поигрывала ногтями. Родителям он старался не выдавать того факта, что он тайком держит у себя бродячее животное с именем своей девушки, хотя Джесс сначала не одобрила, но потом пообещала держать это тоже в тайне, как когда-то хранила в себе знание о том, что Дэнни Фэнтон и есть Дэнни Призрак. На следующий день в дом Фэнтонов, прямо с утра, резко ворвались Мэнсоны. - Где наша дочь? - гневно требовал Мэнсон, тыча пальцем в листок бумаги. - Джереми! Памела! Что случилось? – испугалась внезапного визита Мэдди. На шум прибежали Джэк и Джесс. - Что случилось, дорогая? Где-то призрак? Я его уничтожу! – с ходу заявил Фэнтон-старший, размахивая антипризрачной базукой. - Мы только что получили письмо от Мастера Роши, написанное еще два дня назад! – объяснил более спокойным тоном Джереми, - Он спрашивает, насколько успешно Сэм добралась до дома! - И что? – переспросил Джэк. - А то, что, согласно письму, она должна была прилететь уже почти неделю назад! – завопил он. - Наша дочь пропала! – закричала Памела и зарыдала в платок. - Как пропала?! – внезапно вывалился сквозь потолок Дэнни. - Где? Когда? - Это мы и пытаемся узнать! – ответил Мэнсон. - Согласно данным от наших друзей в ФБР, Саманта Мэнсон успешно прошла контроль в Нью-Йоркском аэропорту имени Кеннеди! - Более того, мы проверили списки пассажиров всех автобусных рейсов до Парка Дружбы, и они тоже довезли мою дочку до нашего автовокзала! – сквозь слезы добавила плачущая мать. Внезапно, дверь позади них взрывается и встревоженных родителей отбрасывает в одну кучу с Фэнтонами. В выбитом дверном проеме появляется огромная фигура. - Вы не это ищете? – зловеще спросил кто-то грубым голосом, протягивая сквозь дым и пыль один из здоровенных ботов, в которых обычно ходит Сэм. |
Сообщение отредактировал Visi0 - Воскресенье, 08.08.2010, 11:10
My Little Phantom - основная тема пальцеписного творчества, сборник случайно-написанных рассказов. |
|
|
|
Clockwork74 |
Дата: Вторник, 03.08.2010, 19:00 | Сообщение # 27 |
освоившийся
Группа: Проверенные
Сообщений: 219
Репутация: 473
Награды: 5
Страна: Российская Федерация
Город: Мастерская Клокворка
Область: Призрачная Зона
Дата регистрации: 25.06.2010
Статус: Покинул призрачную зону
|
В конце страшно стало . А так - понравилось . |
"Время пришло!"© |
|
|
|
Mihanner |
Дата: Вторник, 03.08.2010, 20:01 | Сообщение # 28 |
Friendship dealer
Группа: Проверенные
Сообщений: 316
Репутация: 1792
Награды: 0
Страна: Российская Федерация
Дата регистрации: 22.07.2010
Статус: Покинул призрачную зону
|
Прикольно, КИСА! Quote (Visi0) русской синей Такая порода естЬ??? Незнал... Мистера Фентона передал ну очень похоже, почему сразу с базукой-то? У него куча приспособлений тотде распылитель В целом неплохо, но мало!!! Жду продолжения... |
|
|
|
|
Visi0 |
Дата: Вторник, 03.08.2010, 20:03 | Сообщение # 29 |
PONY OVERLORD
Группа: Проверенные
Сообщений: 209
Репутация: 224
Награды: 0
Страна: Российская Федерация
Дата регистрации: 19.02.2010
Статус: Покинул призрачную зону
|
Quote (Mihanner) Такая порода естЬ??? Незнал... http://ru.wikipedia.org/wiki/Русская_голубая_кошка Не совсем синяя, но для амеров она russian blue и no exceptions. |
My Little Phantom - основная тема пальцеписного творчества, сборник случайно-написанных рассказов. |
|
|
|
Mihanner |
Дата: Вторник, 03.08.2010, 20:04 | Сообщение # 30 |
Friendship dealer
Группа: Проверенные
Сообщений: 316
Репутация: 1792
Награды: 0
Страна: Российская Федерация
Дата регистрации: 22.07.2010
Статус: Покинул призрачную зону
|
Quote (Visi0) http://ru.wikipedia.org/wiki/Русская_голубая_кошка Не совсем синяя, но для амеров она russian blue и no exceptions. Спасибо за просветление. |
|
|
|
|
Irin@ |
Дата: Вторник, 03.08.2010, 20:30 | Сообщение # 31 |
похож на новичка
Группа: Пользователи
Сообщений: 34
Репутация: 10
Награды: 0
Страна: Украина
Дата регистрации: 20.03.2010
Статус: Покинул призрачную зону
|
Супер!!! Оч понравилось.... |
|
|
|
|
Visi0 |
Дата: Среда, 04.08.2010, 11:46 | Сообщение # 32 |
PONY OVERLORD
Группа: Проверенные
Сообщений: 209
Репутация: 224
Награды: 0
Страна: Российская Федерация
Дата регистрации: 19.02.2010
Статус: Покинул призрачную зону
|
Хм, раз муза вновь улетела в командировку к другим нубам-пейсателям, решил посмотреть на общую картину... Получилось как-то... тонко, что ли... Т.е. события крутятся, в основном, вокруг Дэнни и Сэм, остальному внимания мало уделено... В связи с этим даже название придумалось "Приключение Дэнни Фэнтона и его друзей", лол. |
My Little Phantom - основная тема пальцеписного творчества, сборник случайно-написанных рассказов. |
|
|
|
Mihanner |
Дата: Среда, 04.08.2010, 12:14 | Сообщение # 33 |
Friendship dealer
Группа: Проверенные
Сообщений: 316
Репутация: 1792
Награды: 0
Страна: Российская Федерация
Дата регистрации: 22.07.2010
Статус: Покинул призрачную зону
|
Quote (Visi0) В связи с этим даже название придумалось "Приключение Дэнни Фэнтона и его друзей", лол. Сам прокоментировал Quote (Visi0) нубам-пейсателям А врать??? Quote (Visi0) Т.е. события крутятся, в основном, вокруг Дэнни и Сэм Вот и хорошо с любовным концом Но и о Такере и других бяках надо вспоминать иногда хотябы |
|
|
|
|
Visi0 |
Дата: Среда, 04.08.2010, 13:01 | Сообщение # 34 |
PONY OVERLORD
Группа: Проверенные
Сообщений: 209
Репутация: 224
Награды: 0
Страна: Российская Федерация
Дата регистрации: 19.02.2010
Статус: Покинул призрачную зону
|
Похоже, меня читают 3.5 человека (за что им большое ПАСЫБА), включая в себя .5 в роли самого автора... Вот как тут воодушевиться на продолжение банкета... |
Сообщение отредактировал Visi0 - Среда, 04.08.2010, 13:01
My Little Phantom - основная тема пальцеписного творчества, сборник случайно-написанных рассказов. |
|
|
|
Irin@ |
Дата: Среда, 04.08.2010, 13:47 | Сообщение # 35 |
похож на новичка
Группа: Пользователи
Сообщений: 34
Репутация: 10
Награды: 0
Страна: Украина
Дата регистрации: 20.03.2010
Статус: Покинул призрачную зону
|
Не волнуйся ты... Просто не все ещё читали... Вот увидишь скоро читатели подтянутся... |
|
|
|
|
Человек |
Дата: Среда, 04.08.2010, 20:39 | Сообщение # 36 |
флудер
Группа: В термосе
Сообщений: 7726
Репутация: 4359
Награды: 9
Страна: Украина
Город: Одесса
Дата регистрации: 11.10.2007
Статус: Покинул призрачную зону
|
Quote (Visi0) астероид пронесся сквозь планету, прихватив с собой мэра Парка Мира – Влада Мастерса Ар! Опять Парк Мира! На самое деле, конечно, на выбор автора Я что хотел сказать... Астероид, в принципе, гораздо позже "прихватил" Влада, не тогда, когда проносился через Землю... Тут надо бы слитно "несмотря" написать... Хотя... Наверное, мне не стоит указывать на ошибки грамотности? Или стоит? Что скажет автор? Quote (Visi0) Не смотря на многочисленные объявления о поимке, наградах и поиске информации о местонахождении, никто и нигде его не видел и не слышал о нем Такое ощущение, что сказано об астероиде... Quote (Visi0) А что до учебы – идеей товарища Лэнсера было дистанционное обучение, где вместо ученика за партой находился монитор с камерой, как и в комнате самого Дэнни. Прогуливать занятия было строго запрещено. Ух ты! Интересно тут то, что сам Лэнсер это предложил Хотя, возможно, он это сделал не столько ради Дэнни, сколько ради школы и себя, в частности, потому что присутствие кумира молодежи в школе сильно мешало процессу обучения. Надо же, впервые увидел такое слово... Правда, это разговорное, как я прочел на Грамоте, но в фике-то можно Quote (Visi0) Справив долгожданное пятнадцатилетие, на котором ему лично вручили приглашения представители крупнейших союзов от лица входящих в них стран Какое-то странное предложение. Есть деепричастный оборот "справив долгожданное пятнадцатилетие", но кроме него ничего нет. Деепричастный оборот указывает обычно на действие, после которого произведено еще какое-то действие или же на действие, которое выполнялось параллельно с другим. Например, "справив долгожданное пятнадцатилетие, Дэнни отправился в горы". А у тебя этого не хватает. Тогда надо что-то добавить или же "справив" заменить на "справил" (ну или иначе изменить предложение, чтобы звучало красиво). Quote (Visi0) Парень встал и оглянулся. В этот момент кто-то окликнул его. Оглянувшись, Дэнни увидел старого знакомого. Как-то не очень то, что он обернулся, тут же опять обернулся... Мне так кажется. Quote (Visi0) в штабе Духа Времени Штабом, по-моему, это еще никто не называл Quote (Visi0) - Вкратце, о том, что пора бы им отблагодарить тебя за свое спасение, ведь Призрачная Зона – такая же часть нашей планеты, как и любой из материков или океанов. Тем более, от Парии Дарка тоже Дэнни спас в определенной, довольно большой степени Если, конечно, Наблюдатели были против Парии... Quote (Visi0) Они решили создать и наложить заклинание, которое уменьшает интерес к тебе у любого человека, которого ты не знаешь. – Вот на это укажу, потому что у тебя часто эта ошибка повторяется. Точка после прямой речи перед словами автора в таких случаях бывает редко. Например, вот так: " - Я не знаю. - Он встал со стула. - Пойдем". Это когда слова автора напрямую не связаны с произнесением того, что левее от них. Никак не связаны. В остальных случаях - запятая. В том числе, во многих, где ты поставил точку. Quote (Visi0) Теперь узнав, что огромное количество призраков не пожалели для него своих сил, вводило его в замешательство. Тут получилась проблема с согласованием. Что "вводило"? "Узнав"? Надо как-то поменять... Так-с... Пока что прочел пролог и первую главу, скоро, надеюсь, буду читать дальше. Ибо - интересно Ты очень зря наговаривал на свой уровень - пишешь весьма неплохо, достаточно плавно, никакой особой "кривоты" не видно, читается хорошо. Много пунктуационных ошибок, есть моменты, где ты, видимо, торопился или, наоборот, задерживался, забывая, что написано, потому получилась несогласованность слов, которая резала глаз, но этого было не так много. А с орфографией все относительно неплохо А ты вычитку делаешь, кстати? Что до сюжета, то пока, конечно, рано судить, но из того, что прочитал, исходя - интересно В общем, скажу так: написание фан-фиков - это твое Сразу видно, что у человека есть фантазия, есть умение интриговать и есть умение писать. Тебе еще бы шлифовать... Мне кажется, что влияние фика Мела ощущается, словно ты его последователь, но могу ошибаться P.S. И снова Клокворк... Какой же все-таки колоритный и харизматический персонаж, в кучи фиков он есть, а в мультфильме был всего в двух сериях (и промелькнул еще в одной). |
Понические настроения куда лучше панических Шансы есть всегда. Даже, когда их нет (С) The cake is a real true! |
|
|
|
Visi0 |
Дата: Среда, 04.08.2010, 21:25 | Сообщение # 37 |
PONY OVERLORD
Группа: Проверенные
Сообщений: 209
Репутация: 224
Награды: 0
Страна: Российская Федерация
Дата регистрации: 19.02.2010
Статус: Покинул призрачную зону
|
Quote (Человек) Ар! Опять Парк Мира! На самое деле, конечно, на выбор автора Была идея "Мирный Парк", но в глову отчаянно лезли четыре колоритных персонажа знамо откуда... Quote (Человек) Я что хотел сказать... Астероид, в принципе, гораздо позже "прихватил" Влада, не тогда, когда проносился через Землю... Немного не уточнил... Quote (Человек) Тут надо бы слитно "несмотря" написать... Торопился, да. Иногда моя кэш-память не успевает обрабатывать нужный объем информации и начинается предложение по одному шаблону из головы, а заканчивается по другом, о чем я прекрасно забываю в этот момент, думая, что написал нормально... Quote (Человек) Хотя... Наверное, мне не стоит указывать на ошибки грамотности? Или стоит? Что скажет автор? Еще как стоит. Я не филолог, и на подобные направления никогда не учился, так что будет весьма полезно. Quote (Человек) Такое ощущение, что сказано об астероиде... Кэш-память... Quote (Человек) он это сделал не столько ради Дэнни, сколько ради школы и себя, в частности, потому что присутствие кумира молодежи в школе сильно мешало процессу обучения. Забыл упомянуть. Кэш-память... Quote (Человек) Правда, это разговорное, как я прочел на Грамоте, но в фике-то можно Сдавать в печать не собираюсь - пусть будет разговорным =) Quote (Человек) Какое-то странное предложение. ...деепричастный оборот... Кэш-память во всей своей красе - начал на одной мысли, закончил на другой. Quote (Человек) Как-то не очень то, что он обернулся, тут же опять обернулся... О как. Пропустил. Вот так и нарезают персонажи круги вокруг своей оси, тормозя вращение планеты и трутся спинами о земную ось >_< Quote (Человек) Штабом, по-моему, это еще никто не называл Практически, он там работает. Чем не штаб? =) Quote (Человек) Точка после прямой речи перед словами автора в таких случаях бывает редко. Очень благодарен за такое разъяснение. Мне о подобных вещах вообще не сообщалось... Quote (Человек) Тут получилась проблема с согласованием. Что "вводило"? "Узнав"? Надо как-то поменять... Кэш-память... Quote (Человек) Много пунктуационных ошибок, есть моменты, где ты, видимо, торопился или, наоборот, задерживался, забывая, что написано, потому получилась несогласованность слов, которая резала глаз, но этого было не так много. А с орфографией все относительно неплохо С пунктуацией у меня гораздо хуже орфографии, в остальном же ты дал четкое определение моей проблемы с кэш-памятью =) Quote (Человек) А ты вычитку делаешь, кстати? Что это? Quote (Человек) Мне кажется, что влияние фика Мела ощущается, словно ты его последователь, но могу ошибаться Без влияния фика Мела этого бы фика не было =) Quote (Человек) P.S. И снова Клокворк... Какой же все-таки колоритный и харизматический персонаж, в кучи фиков он есть, а в мультфильме был всего в двух сериях (и промелькнул еще в одной). Хороший персонаж, жаль даже, что так редко в оригинальном сериале появляется. У меня он обоснован, в основном, тем, что именно ему Наблюдатели доверили сообщить такую информацию. Позже где-нибудь об этом упомяну... Премного благодарен за отзыв =) Узнал для себя много нового. Надеюсь, препарирование моей работы будет продолжено. =) Исправление своих ошибок - есть эволюция и путь к духовному совершенству. |
Сообщение отредактировал Visi0 - Среда, 04.08.2010, 21:26
My Little Phantom - основная тема пальцеписного творчества, сборник случайно-написанных рассказов. |
|
|
|
Человек |
Дата: Пятница, 06.08.2010, 12:36 | Сообщение # 38 |
флудер
Группа: В термосе
Сообщений: 7726
Репутация: 4359
Награды: 9
Страна: Украина
Город: Одесса
Дата регистрации: 11.10.2007
Статус: Покинул призрачную зону
|
Quote (Visi0) Была идея "Мирный Парк", но в глову отчаянно лезли четыре колоритных персонажа знамо откуда... Я вообще это к тому говорил, что я люблю вариант "Парк Дружбы", который использовался в переводе первых двух сезонов, и мне не нравится то, что в третьем изменили перевод. Оба варианта, на мой взгляд, равноправны, "Парк мира", возможно, чуть ближе к истине (хотя и непонятно. Нужно авторов или хотя бы носителей языка спрашивать), но я считаю, что при переводе имен собственных или названий каких-то специфических элементов книги/фильма/мультфильма и т.д., изменение по ходу произведения/фильма/мультфильма можно вносить только тогда, когда предыдущий вариант был явно неудачным. Да и то, подумать еще нужно... Посему это "Парк мира" не люблю Но это, повторюсь, выбор автора фан-фика. Quote (Visi0) Я не филолог, и на подобные направления никогда не учился, так что будет весьма полезно. Я тоже не филолог, никогда на него не учился (вот на лингвиста немного поучился) и никогда специально русский язык в ВУЗе или среднем специальном учебном заведении не изучал Но, чем смогу, постараюсь помочь Quote (Visi0) Забыл упомянуть. Кэш-память... А вот тут я не думаю, что есть какая-то твоя ошибка. Это уже были рассуждения читателя о сюжете Может, ты и забыл действительно написать то, что планировал, но я хочу сказать, что там такого ощущения при чтении не возникло. Это я просто уже описывал то, что мне подумалось, когда я прочитал Quote (Visi0) Сдавать в печать не собираюсь - пусть будет разговорным =) Да и в печати можно. Это ведь литературное произведение, автор выбирает лексику (там только цензура может что-то убрать). Я просто отметил. Quote (Visi0) Практически, он там работает. Чем не штаб? =) А я не возражаю Просто отметил, что интересно, ибо никто так еще не выражался Вернее, я не видел ни разу Quote (Visi0) Очень благодарен за такое разъяснение. Мне о подобных вещах вообще не сообщалось... Сейчас приведу схему. Обычно все вот так: ПР, - слова автора. - ПР. (или ?, или !) ПР? - слова автора. - ПР. (или ?, или !) ПР! - слова автора. - ПР. (или ?, или !) где ПР - прямая речь. Исключение - случаи, когда разрывается предложение, которое невозможно поделить на два, например: - Ну, мы, - начал он, - собирались пойти гулять. Тут запятая, как видишь, и во втором случае. Потому что предложение невозможно фактически разорвать на два так, чтобы не потерялся смысл. Что до случая, когда в первом случае точка, то есть: ПР. - слова автора. - ПР. Как я уже сказал, это бывает тогда, когда слова автора не связаны напрямую с произнесением фразы, которая было в первой части (левой на схеме) ПР. Например: - Я голоден. - Он поднялся со своего места. - Пойду на кухню. Тут "он поднялся со своего места" не является описанием того, как произносилась фраза, никак с ней не связано напрямую. Например, когда пишут "он почесал в затылке", то это можно назвать описанием того, как произносилась фраза. А тут - нет. Я надеюсь, ты понял Такие случаи довольно редки, в основной массе их доля невелика. Можешь открыть любую художественную книгу, посмотреть быстро, какие там обычно случаи. Если какие-то вопросы по схемам, то спрашивай обязательно Quote (Visi0) С пунктуацией у меня гораздо хуже орфографии, в остальном же ты дал четкое определение моей проблемы с кэш-памятью =) Русская пунктуация вообще сложная. Это факт. Это когда ты, написав часть фика, которую собираешься выкладывать, перечитываешь ее перед тем, как опубликовать, исправляя найденные ошибки и неточности. Как раз таки прекрасный способ справиться с большей частью проблем, которые возникают из-за работы кэш-памяти Ибо по ходу вычитки они могут быть легко выловлены. Иногда нужно делать по две-три вычитки. Этот процесс может быть нудным, но качества произведения он обычно повышает в разы, это правда. Я бы тебе рекомендовал делать вычитку, коли ты ее не осуществляешь. Quote (Visi0) Без влияния фика Мела этого бы фика не было =) Вот и очередной пример того, как прекрасное произведение Мелидиадуса порождает вдохновение и творческую деятельность Вот бы он еще сам это почитал... Раньше так бы и было. Сейчас - не знаю... Quote (Visi0) Хороший персонаж, жаль даже, что так редко в оригинальном сериале появляется. Именно. Клокворк и Дарк Дэнни - очень любимые, знаковые персонажи, в тех фиках они очень часто появляются и играют важную роль. А в мультфильме их почти нет... Quote (Visi0) У меня он обоснован, в основном, тем, что именно ему Наблюдатели доверили сообщить такую информацию. Позже где-нибудь об этом упомяну... Я думаю, он у тебя сыграет еще немалую роль Quote (Visi0) Премного благодарен за отзыв =) Не за что Спасибо за фик |
Понические настроения куда лучше панических Шансы есть всегда. Даже, когда их нет (С) The cake is a real true! |
|
|
|
Visi0 |
Дата: Пятница, 06.08.2010, 13:34 | Сообщение # 39 |
PONY OVERLORD
Группа: Проверенные
Сообщений: 209
Репутация: 224
Награды: 0
Страна: Российская Федерация
Дата регистрации: 19.02.2010
Статус: Покинул призрачную зону
|
Quote (Человек) я считаю, что при переводе имен собственных или названий каких-то специфических элементов книги/фильма/мультфильма и т.д., изменение по ходу произведения/фильма/мультфильма можно вносить только тогда, когда предыдущий вариант был явно неудачным. Я вообще считаю, что переводить какие-либо имена, будь то живых существ или населенных пунктов, вообще не надо. Особенно радуют те люди, которые занимаются переводом различных шоу на русский. В том же ДП можно найти столько ляпов и несуразиц, что хочется спросить - а не промтом ли они это переводят?.. Quote (Человек) Я думаю, он у тебя сыграет еще немалую роль Не столько он, сколько Наблюдатели, решившие, в кои-то веки, что-то сделать... Quote (Человек) Не за что Спасибо за фик Не за что =) Спасибо за разбор) Надеюсь, он продолжится, несмотря на странную унылую неделю) Сегодня у меня настроение хорошее, так что скоро что-то выложу И на этот раз прочитаю, прежде чем выкладывать =) |
My Little Phantom - основная тема пальцеписного творчества, сборник случайно-написанных рассказов. |
|
|
|
Человек |
Дата: Пятница, 06.08.2010, 14:11 | Сообщение # 40 |
флудер
Группа: В термосе
Сообщений: 7726
Репутация: 4359
Награды: 9
Страна: Украина
Город: Одесса
Дата регистрации: 11.10.2007
Статус: Покинул призрачную зону
|
Quote (Visi0) Я вообще считаю, что переводить какие-либо имена, будь то живых существ или населенных пунктов, вообще не надо. Это неоднозначный момент и вопрос. Ведь существуют и говорящие название. И тогда их перевод желателен, чтобы передать то, что автор пытался донести до читателей/зрителей. А иначе этот элемент будет потерян для большинства зрителей/читателей. Я думаю, что все же есть немало случае, когда перевод имени собственного требуется. Quote (Visi0) В том же ДП можно найти столько ляпов и несуразиц, что хочется спросить - а не промтом ли они это переводят?.. Несколько?! Ты прикалываешься?! Да их там туча! Правда, не похоже на ошибки промтовские, иного рода... Но это уже оффтоп. Если еще не читал, поищи в "Прочие составляющие", там есть пару тем о ляпах перевода. Quote (Visi0) Сегодня у меня настроение хорошее, так что скоро что-то выложу Давай-давай, а то я уже дочитываю все выложенное на данный момент Quote (Visi0) И на этот раз прочитаю, прежде чем выкладывать =) Добавлено (06.08.2010, 13:11) ---------------------------------------------
Quote (Visi0) Призрак подлетел к одному их круглых экранов Кстати, пропустил эту опечатку в прошлый раз. Quote (Visi0) а стены сиденьями и балконами Странно звучит. Ты тут ничего не пропустил? Quote (Visi0) глазастыми призраками – Наблюдателями. Да, им эпитет "глазастый" подходит Quote (Visi0) Словно начинающий фотограф, Дэнни прицелился прямоугольником из больших и указательных пальцев в сторону, где находился дом Сэм и яркой вспышкой, оставляя за собой небольшой след призрачной энергии, с молниеносной скоростью, небольшими рывками помчался к своей девушке. Эту свою новую способность – почти мгновенное перемещение в любую видимую и доступную недалекую точку, после недолгих раздумий, Дэнни назвал «Призрачный Сдвиг» Так с какой скоростью примерно он в этом случае перемещается? И не мог бы ты подробнее описать сам процесс передвижения? Обязательно нужно нацеливаться при помощи прямоугольника, созданного сложением пальцев? Quote (Visi0) Раз я не буду делать из него роман-эпопею Ну как раз в таком случае главы могут быть короткими, у? Quote (Visi0) Один из воображаемых миров для спасения почти побледневшего парня только что рухнул. Это о чем речь? Я как-то не понял, поясни, плиз Quote (Visi0) - Я говорю, что устала быть для тебя обузой, которую в каждой битве похищают, берут в заложники, хватают и тащат куда-то, подвергая нас обоих опасности. – объяснила она, ходя по комнате с сердитым выражением лица. О, от Сэм этого сложно было ожидать Прежде всего того, что она такое скажет Интересно Quote (Visi0) Причем, слабейшая в нашей команде! Даже Джесс и то как-то с призраками управляется, а я даже отпрыгнуть вовремя не успеваю… Ну как сказать... Я бы напоминал Саманте события, которые были в сериях "Вечер девочек", "Во сне и наяву", "Ящик раздора" (не люблю эти варианты перевода названий эпизодов, но раз уж по-русски пишу...) Понятно, что она в тот момент, который описан в фан-фике, была не в себе, у нее в голове сложилась картина, которая казалась ей очевидной, потому она уже не вспоминала о том, как я доводилось удачно драться с призраками. Quote (Visi0) Даже Джесс и то как-то с призраками управляется, а я даже отпрыгнуть вовремя не успеваю… Два "даже" слишком близко - по-моему, не очень удачно... Quote (Visi0) Застав парочку при интересных событиях, он почти было вышел, обратно Запятая после "вышел", по-моему, совсем лишняя. Quote (Visi0) своего партнера Интересно звучит такое в адрес Дэнни относительно Сэм Quote (Visi0) В какой еще Китай? Хороший вопрос Quote (Visi0) Через пару минут тирада успокоилась Честно говоря, сомневаюсь, что слову "тирада" подходит глагол "успокоиться". Ты бы сказал "речь успокоилась"? "Тирада прервалась" - мне кажется, что так стоило бы. Quote (Visi0) у меня есть Инфи-карта Так ее название по-русски, по-моему, тоже еще никто не писал Quote (Visi0) Где ты там останешься и все ли будет нормально? – осыпал ее парень вопросами. Может, тут лучше "остановишься"? Это я уже спрашиваю просто Quote (Visi0) Странно, что отец согласился без раздумий и даже смогу переубедить маму Опечаточка Quote (Visi0) Зная, как даются ему даже простые проверочные тесты, а тут Сэм каким-то образом выучила весь материал. У меня возникает ощущение, что предложение написано несколько "кривовато". А как ты думаешь? Вот если бы оно не было оторвано от того, которое идет перед ним, то есть, если слить их в одно... Но это мне так кажется. А ты посмотри, как думаешь? Quote (Visi0) Я это моё испытание! Кэш-память требует вычитки Quote (Visi0) Если на сегодня шокирующих открытий больше не планируется, я, пожалуй, вернусь в мэрию Он что, так и собирался забежать всего на 10-15 минут? Quote (Visi0) С этими словами он прикрыл за собой дверь, оставив ребят вдвоем. Или специально оставил их наедине? Quote (Visi0) - Эм… - замялась она, отведя взгляд, - Завра я уезжаю и… Ты мог бы… Сегодня остаться у меня? Дэнни удивленно поднял бровь. Так это все же намек или нет? Кстати, у нас есть один (может, еще, просто не помню других) фан-фик с такого рода сценой. Quote (Visi0) - Боюсь спросить… Это он начал говорить, а она его прервала? Или нет? Quote (Visi0) Бредовость набирает оброты Нет. Пока что все читалось, честно говоря, почти на одном дыхании. Интересно написано. Quote (Mihanner) Получаеться мы о Сэм редко бдем вспоминать??? Quote (Visi0) Почему же редко? Буду вставлять моменты с ее тренировками у Мастера Роши. Вот зря ты отвечаешь напрямую на этот вопрос Учись у того же Мела - надо интриговать, пусть читатель ждет, как же оно будет Да и ты сам наверняка до конца не знаешь, как там будет. Возможно, по ходу дела о жизни Сэм в Китае будет писаться немало. Quote (Visi0) и делились своими проблемами со соседями Опечаточка вновь Quote (Visi0) Уехала в другое измерение с дирижаблями и живым отцом, прихватив с собой свою мать и моего клона, выращенного из моей, некогда отрубленной, руки… А почему так выделено, что именно отец живой? Quote (Visi0) - Ваш Эрл Грей, Десятый. – объявил он. А что слово "десятый" в данном случае обозначает? Quote (Visi0) - Риверстоун? – удивился парень. Ух ты! Вот уж кого не ждал! Да уж, это должно быть для Мела очередным доказательством того, что он очень и даже очень-очень удачно ввел нового персонажа, который для тех, кто читал его фан-фик, стал весьма харизматичным и, полагаю, полноправной частью мира ДФ, такой же, как и имеющиеся в каноне герои. Это уже четвертый фик, где используется граф Риверстоун (имею в виду фики не Мелидиадуса) Правда, три из них мои, но все равно Quote (Visi0) «Какого черта я забыл в этом произведении…». Quote (Clockwork74) На самом интересном месте заканчивать - уже традиция Quote (Visi0) Угадай, у кого я ей научился? =) И ты - хороший ученик Конечно, пока что не так мощно, как у Мела, но уже хорошо Quote (Visi0) Что-то муза в последнее время как-то отлынивает от профессиональных задач... Видать, не только на тебя работает Надо выписывать индивидуальную Quote (Visi0) Если не перед приземлением, но через пару дней она точно передумает и вернется назад первым же рейсом. Может, тут лучше "то"? Quote (Visi0) - Она скоро вернется, вот увидишь. – обнадежил его мальчик-призрак. Это он себя обнадеживал Quote (Visi0) Сэм, прилетев в Пекин, в сопровождении, как ни странно, мисс Тэцлав (все родные и друзья хором отказались отпускать ее на самолет одну) А чего это Тэтцлав отправилась сопровождать Сэм? С какой стати? Quote (Visi0) собранными в косичку Хочу уточнить: в косичку или в хвостик? Quote (Visi0) по Пекинскому времени Прилагательные, образованные от названий городов, пишут с маленькой буквы. Quote (Visi0) что перестали продавать еще несколько десятков лет назад. Я сначала прочел "десятков тысяч" и уже хотел задать вопрос по этому поводу Quote (Visi0) - А, Саманта, девочка моя! – образовался он Опечатка Quote (Visi0) мой рейс до Нью-Йорка скоро вылетает Не уверен, что доступна такая метонимия (примеры: "чайник кипит", "зал аплодирует", то есть перенос свойств объекта на смежный), как "рейс вылетает"... Но, возможно. Просто выразил неуверенность. Quote (Visi0) задумчиво потер голову Роши А "потер голову" - это как? Просто хотел узнать, как ты себе это представляешь. тристА Quote (Visi0) Прошел месяц, показавшийся для Дэнни Уверен, что без "для" не будет красивее? Узнаю мнение. Quote (Visi0) кроме как коротким письмом раз в неделю Бумажным или электронным? Quote (Visi0) От скуки парень даже прикормил бродячую кошку, что уже четвертый день ошивалась около его дома Выходит, без Сэм ему совсем нечем заняться было? Quote (Visi0) Он больше любил кошек, чем собак, но, зная, что Сэм кошкам симпатизирует, решил накормить истощавшую животину Странно звучит. Наверное, тут в начале должно было быть "он больше любил собак, чем кошек"? Quote (Visi0) За ее черный цвет с белым «грудничком» он назвал ее соответствующе – Сэмми. О, продолжатель дела Влада и собственного отца Quote (Visi0) Сэм тотчас бы его раскусила, будь он неподалеку при своей невидимости Точно? В "Сердечный обман" ей это не очень удавалось, хоть сомнения и возникали у девочки:) Quote (Visi0) по возвращению Когда речь идет о том, что нечто произойдет после возвращения откуда-то, то верно "по возвращениИ". "По возвращению" - это в других ситуациях, например "по возвращению монстров нет никакой информации, может, они и не вернуться" и т.п. Quote (Visi0) На следующий день, в дом Фэнтонов, прямо с утра, резко ворвались Мэнсоны. А зачем первая запятая? Quote (Visi0) Более того: мы проверили списки пассажиров всех автобусных рейсов до Парка Мира и они тоже довезли мою дочку Запятая перед "и" - две части сложносочиненного предложения (путай с ситуацией: "Я поел и запил квасом". Тут одна грамматическая основа, а там - две). Quote (Visi0) одну из здоровенных берц А что это такое? Ну что ж... Очень и очень зря на себя наговариваешь. Пишешь интересно, интригу создаешь, концовки фрагментов получаются удачно, заставляя ждать продолжения. Ощущается наличие какого-то идейного каркаса. В общем, повторюсь, писать фики - это твое. Чего-то еще не хватает, что-то не совсем то в произведении, немного бы добавить чего-то, а то при чтении немного сыровато становится... Но не могу пока объяснить, о чем речь. Но в целом - очень неплохо, как на мой вкус. Что до ошибок, то, повторюсь, с орфографией все довольно неплохо. Пунктуация тоже не самого низкого, прямо скажем, уровня. Много ошибок со знаками препинания при прямой речи, но я надеюсь, что мои объяснения получились нормальными, и теперь этих ошибок станет меньше Я на них отдельно не указывал, ведь мои объяснения ты читал уже после того, как написал и выложил эти фрагменты. Посмотрим, что будет дальше Очень рад, что ты взялся за написание фан-фика Хочется дождаться уже кульминации, главного разворота событий |
Понические настроения куда лучше панических Шансы есть всегда. Даже, когда их нет (С) The cake is a real true! |
|
|
|