Приветствую Вас, Гость
Модератор форума: Melidiadus, Cheshirka  
Чат имени Флиппи! ну и его друзей)
Lenka Дата: Среда, 28.09.2011, 11:57 | Сообщение # 1801
Котэ :3

Группа: Проверенные
Сообщений: 892
Репутация: 2537
Награды: 7
Страна: Российская Федерация
Город: Омск
Дата регистрации: 07.11.2008
Статус: Покинул призрачную зону
Quote (Человек)
Мы договоримся с Даней

:p :p :p
 
DlX Дата: Среда, 28.09.2011, 11:57 | Сообщение # 1802
бывалый

Группа: Проверенные
Сообщений: 956
Репутация: 1462
Награды: 0
Страна: Российская Федерация
Дата регистрации: 04.01.2009
Статус: Покинул призрачную зону
Quote (Lenka)
а если к тому времени Сергей у себя их найдет и я его попрошу отправить?

Quote (Night_Gepard)
Стрёмно, вдруг наши всё своей быдло-озвучкой поверх английского испоганят - они это умеют Хх

+98746548947984658965154656945156156985648595449451463543416746*4664846
В "Американском Драконе" в интро кошерная песенка от Jonas Brothers играет, а ее запоганили. :(
Хотя я даже русские сабы не использую, ибо в некоторых местах моё пони-мание некоторых фраз отлично, нежели в сабах. %)

俺はおちんちんが大好きなんだよ
 
Mihanner Дата: Среда, 28.09.2011, 11:58 | Сообщение # 1803
Friendship dealer

Группа: Проверенные
Сообщений: 316
Репутация: 1792
Награды: 0
Страна: Российская Федерация
Дата регистрации: 22.07.2010
Статус: Покинул призрачную зону
^_^
 
Человек Дата: Среда, 28.09.2011, 11:58 | Сообщение # 1804
флудер

Группа: В термосе
Сообщений: 7726
Репутация: 4359
Награды: 9
Страна: Украина
Город: Одесса
Дата регистрации: 11.10.2007
Статус: Покинул призрачную зону
Quote (DlX)
ибо в некоторых местах моё пони-мание некоторых фраз отлично, нежели в сабах.

В третьей серии поней заметил ошибку перевода в сабах. Там написано "Я вас извещу", а Твайлайт говорит, на самом деле, "я с этим разберусь" (речь идет о билетах). И когда все уходит, добавляет упавшим голосом: "...как-нибудь...".

Понические настроения куда лучше панических
Шансы есть всегда. Даже, когда их нет (С)
The cake is a real true!
 
DlX Дата: Среда, 28.09.2011, 11:58 | Сообщение # 1805
бывалый

Группа: Проверенные
Сообщений: 956
Репутация: 1462
Награды: 0
Страна: Российская Федерация
Дата регистрации: 04.01.2009
Статус: Покинул призрачную зону
Quote (Человек)
Мы договоримся с Даней

Quote (Человек)
"Володарский" (в нарицательном смысле) - это еще и обязательно одноголосый дублер, работу которого ты оцениваешь отрицательно?

yes
Причём самое интересное, что работу самого Леонида Володарского очень люблю и обожаю. ^_^

俺はおちんちんが大好きなんだよ
 
SonicRainboomZ Дата: Среда, 28.09.2011, 11:59 | Сообщение # 1806
Fantastic in reality

Группа: Проверенные +
Сообщений: 1019
Репутация: 2260
Награды: 2
Страна: Украина
Дата регистрации: 14.04.2009
Статус: Покинул призрачную зону
Quote (DlX)
Хотя я даже русские сабы не использую, ибо в некоторых местах моё пони-мание некоторых фраз отлично, нежели в сабах. %)

Я первый круг, кстати, смотрела без сабов, а уже второй - с сабами. Удивительно, но с сабами было как-то сложнее - отвлекали от самого просмотра, что-ли =)
 
Mihanner Дата: Среда, 28.09.2011, 11:59 | Сообщение # 1807
Friendship dealer

Группа: Проверенные
Сообщений: 316
Репутация: 1792
Награды: 0
Страна: Российская Федерация
Дата регистрации: 22.07.2010
Статус: Покинул призрачную зону
^_^
 
DlX Дата: Среда, 28.09.2011, 12:02 | Сообщение # 1808
бывалый

Группа: Проверенные
Сообщений: 956
Репутация: 1462
Награды: 0
Страна: Российская Федерация
Дата регистрации: 04.01.2009
Статус: Покинул призрачную зону
Quote (Night_Gepard)
Я первый круг, кстати, смотрела без сабов, а уже второй - с сабами. Удивительно, но с сабами было как-то сложнее =)

С английскими? :)
А мну без сабов очень тяжко, так де-то 30% текста доходит. А с сабами до 95, иногда игру слов Пинки не оч понимаю, и в силу своего не слишком большого словарного запаса, иногда не слишком в атмосфере. :)

Добавлено (28.09.2011, 11:02)
---------------------------------------------
Quote (Человек)
В третьей серии поней заметил ошибку перевода в сабах. Там написано "Я вас извещу", а Твайлайт говорит, на самом деле, "я с этим разберусь" (речь идет о билетах). И когда все уходит, добавляет упавшим голосом: "...как-нибудь...".

Во-во, о чём я и говорю. yes
Я, кстати, большинство серий с русскими сабами и не видел. Первые штуки 4, и 14-ю в силу кривого тайминга там. %)
Сообщение отредактировал DlX - Среда, 28.09.2011, 12:02

俺はおちんちんが大好きなんだよ
 
Человек Дата: Среда, 28.09.2011, 12:04 | Сообщение # 1809
флудер

Группа: В термосе
Сообщений: 7726
Репутация: 4359
Награды: 9
Страна: Украина
Город: Одесса
Дата регистрации: 11.10.2007
Статус: Покинул призрачную зону
Quote (Night_Gepard)
Стрёмно, вдруг наши всё своей быдло-озвучкой поверх английского испоганят - они это умеют Хх

Все равно вероятность появления стаффа будет значительно выше после этого, как я понимаю, а ты же этого хочешь вроде :)

Quote (Night_Gepard)
Я первый круг, кстати, смотрела без сабов, а уже второй - с сабами. Удивительно, но с сабами было как-то сложнее - отвлекали от самого просмотра, что-ли =)

Они, конечно, отвлекают так или иначе. Но в целом лично мне при просмотре не мешают, удается читать и полноценно смотреть :)

Quote (DlX)
Причём самое интересное, что работу самого Леонида Володарского очень люблю и обожаю.

Да, странно, что "володарский" обрело у тебя в лексиконе негативное значение. Обычно так происходит, когда это имя, которое изначально для тебя связано с отрицательным, а не наоборот.

Добавлено (28.09.2011, 11:04)
---------------------------------------------

Quote (DlX)
Я, кстати, большинство серий с русскими сабами и не видел. Первые штуки 4, и 14 в силу кривого тайминга там.

А я только с русскими смотрю :) И, наверное, буду смотреть. Хотя наверняка с английскими смогу понять очень много, но все же не хочу создавать условия, при которых надо будет в какой-то степени напрягаться. Мне, по-моему, вполне хватает того, что я слышу их оригинальные голоса и одновременно вижу перевод. Там, где ошибки перевода, вполне возможно, я это замечу. Хотя ясно, что не везде, ну да Бог с ним )

Понические настроения куда лучше панических
Шансы есть всегда. Даже, когда их нет (С)
The cake is a real true!
 
DlX Дата: Среда, 28.09.2011, 12:04 | Сообщение # 1810
бывалый

Группа: Проверенные
Сообщений: 956
Репутация: 1462
Награды: 0
Страна: Российская Федерация
Дата регистрации: 04.01.2009
Статус: Покинул призрачную зону
Quote (Человек)
Да, странно, что "володарский" обрело у тебя в лексиконе негативное значение. Обычно так происходит, когда это имя, которое изначально для тебя связано с отрицательным, а не наоборот.

А оно так и вышло. В таком значении я сие слово нчал употреблять, когда осиливал (сначала) игру в его озвучке. Было очень неприятно и отторжение присутствовало. Но вот, когда я почти ее до конца прошел, я понял, что он-то как раз озвучивает лучше большинства русских актеров дубляжа. %)
А сейчас еще и "Неудержимых" хочу с его озвучкой глянуть. ^_^

俺はおちんちんが大好きなんだよ
 
SonicRainboomZ Дата: Среда, 28.09.2011, 12:05 | Сообщение # 1811
Fantastic in reality

Группа: Проверенные +
Сообщений: 1019
Репутация: 2260
Награды: 2
Страна: Украина
Дата регистрации: 14.04.2009
Статус: Покинул призрачную зону
Quote (DlX)
С английскими?

С русскими.) А английские вообще зачем? Они же и так спик инглиш о_О
 
Человек Дата: Среда, 28.09.2011, 12:05 | Сообщение # 1812
флудер

Группа: В термосе
Сообщений: 7726
Репутация: 4359
Награды: 9
Страна: Украина
Город: Одесса
Дата регистрации: 11.10.2007
Статус: Покинул призрачную зону
Quote (DlX)
А оно так и вышло. В таком значении я сие слово нчал употреблять, когда осиливал (сначала) игру в его озвучке. Было очень неприятно и отторжение присутствовало. Но вот, когда я почти ее до конца прошел, я понял, что он-то как раз озвучивает лучше большинства русских актеров дубляжа.

А, тогда все встает на свои места :)

Понические настроения куда лучше панических
Шансы есть всегда. Даже, когда их нет (С)
The cake is a real true!
 
Mihanner Дата: Среда, 28.09.2011, 12:06 | Сообщение # 1813
Friendship dealer

Группа: Проверенные
Сообщений: 316
Репутация: 1792
Награды: 0
Страна: Российская Федерация
Дата регистрации: 22.07.2010
Статус: Покинул призрачную зону
Ну вы писать
 
DlX Дата: Среда, 28.09.2011, 12:06 | Сообщение # 1814
бывалый

Группа: Проверенные
Сообщений: 956
Репутация: 1462
Награды: 0
Страна: Российская Федерация
Дата регистрации: 04.01.2009
Статус: Покинул призрачную зону
Quote (Night_Gepard)
А английские вообще зачем, они же и так спик инглиш?

У меня аудирование очень и очень сильно хромает. :)
А с ними, получение удовольствия от поней больше как минимум на 20% ^_^

俺はおちんちんが大好きなんだよ
 
Человек Дата: Среда, 28.09.2011, 12:06 | Сообщение # 1815
флудер

Группа: В термосе
Сообщений: 7726
Репутация: 4359
Награды: 9
Страна: Украина
Город: Одесса
Дата регистрации: 11.10.2007
Статус: Покинул призрачную зону
Quote (Night_Gepard)
А английские вообще зачем? Они же и так спик инглиш о_О

Человек может неплохо или хорошо знать английский и быстро переводить текст оригинала, но при этом не очень хорошо воспринимать его на слух.

Понические настроения куда лучше панических
Шансы есть всегда. Даже, когда их нет (С)
The cake is a real true!
 
DlX Дата: Среда, 28.09.2011, 12:07 | Сообщение # 1816
бывалый

Группа: Проверенные
Сообщений: 956
Репутация: 1462
Награды: 0
Страна: Российская Федерация
Дата регистрации: 04.01.2009
Статус: Покинул призрачную зону
Quote (Человек)
А, тогда все встает на свои места

^_^ ^_^ ^_^
Mihanner, и ты строчи. yes

俺はおちんちんが大好きなんだよ
 
SonicRainboomZ Дата: Среда, 28.09.2011, 12:07 | Сообщение # 1817
Fantastic in reality

Группа: Проверенные +
Сообщений: 1019
Репутация: 2260
Награды: 2
Страна: Украина
Дата регистрации: 14.04.2009
Статус: Покинул призрачную зону
Quote (DlX)
У меня аудирование очень и очень сильно хромает. :)
А с ними, получение удовольствия от поней больше как минимум на 20% ^_^

Ну, для меня если я не знаю значение слова: что слышать, что читать - одинаково не понимать :о
 
DlX Дата: Среда, 28.09.2011, 12:08 | Сообщение # 1818
бывалый

Группа: Проверенные
Сообщений: 956
Репутация: 1462
Награды: 0
Страна: Российская Федерация
Дата регистрации: 04.01.2009
Статус: Покинул призрачную зону
Quote (Человек)
быстро переводить текст оригинала

Я даже стараюсь не на русский переводить, а именно воспринимать английские слова в образах, даже мысли перестраивая на английский. :)

俺はおちんちんが大好きなんだよ
 
Mihanner Дата: Среда, 28.09.2011, 12:08 | Сообщение # 1819
Friendship dealer

Группа: Проверенные
Сообщений: 316
Репутация: 1792
Награды: 0
Страна: Российская Федерация
Дата регистрации: 22.07.2010
Статус: Покинул призрачную зону
DlX, нет темы и с мобилы не удобна
 
DlX Дата: Среда, 28.09.2011, 12:09 | Сообщение # 1820
бывалый

Группа: Проверенные
Сообщений: 956
Репутация: 1462
Награды: 0
Страна: Российская Федерация
Дата регистрации: 04.01.2009
Статус: Покинул призрачную зону
Quote (Mihanner)
с мобилы не удобна

Т9 ;)

俺はおちんちんが大好きなんだよ
 
Поиск: