Дата регистрации: 07.11.2008
Статус: Покинул призрачную зону
Мне недели три назад пришла в голову мысль, что я знаком только с советским двухсерийный фильмом "Десять негритят", но ничего не знаю о других экранизациях и книге, даже часто забывал, что все это придумала Агата Кристи. Поэтому я посмотрел британскую экранизацию 1989 года " Десять маленьких индейцев" (которая, правда, была снята не по книге, а по пьесе с другой концовкой, также написанной Агатой Кристи уже после создания романа). Этот фильм показался мне отвратнейшии. А далее я решил прочитать книгу.
Теперь внимание. Далее идут СПОЙЛЕРЫ! Если вы не читали книгу и не смотрели фильм (или хотя бы что-то одно), но думаете, что сделаете это, не читайте нижеследующий текст.
Книга мне показалась очень хорошей. Отличной, я бы сказал. Да, отличной. Жаль, что я знал, кто убийца и как примерно будут разворачиваться события. Если бы не это, книга получилась бы просто захватывающей и очень загадочной. Надо сказать, что советский фильм все-таки ближе даже не к детективу, а к триллеры и почти фильму ужасов. Там очень тяжёлая атмосфера. В книге атмосфера тоже тяжёлая и страшная, это тоже триллер, но от детектива и загадочности в ней больше. Мне лично это нравится. Как мне кажется, в картине Говорухина элемент ужаса и триллера слишком уж налезает на детективную составляющую. Впрочем, это дело вкуса. Кроме того, книга раскрывает множество важных деталей, создающих более цельный сюжет, гораздо лучше дающих понять, что, как и каким образом происходило. Картина получается абсолютно целостной при чтении книги. И очень интересно читать измышления полиции, которая не могла понять, что же произошло на острове.
Кроме того, если говорить о фильме Говорухина, там мотивы убийцы несколько изменены. В книге характер и причины поступков судьи Уоргрейва раскрыты очень широко.
Правда, все-таки мне кажется, что при всей гениальности судьи ему в определённой степени откровенно везло. Прежде всего, с погодой, ведь Нарракот все-таки решил отреагироватт на сигнал СОС. Будь погода нормальной, лодка пришла бы, когда Блор, Вера и Ломбарт ещё были живы. И что дальше делал бы Уоргрейв? Плюс он не мог рассчитывать на то, что Вера сумеет отобрать у Ломбарда пистолет и убить его. Куда вероятнее было то, что Филипп убьет веру. И после этого вряд ли судья сумел бы заставить Ломбарда повеситься. Разве что сам повесил бы. Впрочем, может, таким был его запасной план. Как и с Верой, если бы она не пошла на самоубийство... И это ещё не все. А если бы они не нашли труп Армстронга? Ну не мог же судья рассчитать, что все будет именно так! Вернее, мог, но это уж совсем необязательно должно было случиться.
Кстати, предпоследний стишок про то, как негритята легли на солнцепеке, что-то совсем не похож на то, как Вера убила Ломбарда. Разве что то, что они были при этом под открытым небом, светило солнце... Тут судье тоже повезло, кстати, что погода совпала со считалочкой.
К слову. В нашем фильме Блора часы с медведем убивают, когда он открывает дверь, к которой веревкой эти самые часы привязаны. В книге судья сам швыряет часы (и, думаю, они значительно больше, чем в кино). А уже позднее один инспектор, рассуждая о том, что убийцей мог бы быть Блор, говорит, что ни за что не поверит в то, что Блор сам привязал ниточкой часы и так скинул их себе на голову. Уж не это ли подтолкнуло Говорухина к такому элементу сценария фильма?
Надо сказать, что я удивился, узнав, что данный роман - самое продаваемое произведение Кристи. А теперь понимаю, что это вполне естественно. Во-первых, книга очень сильная, тут и говорить нечего. Во-вторых, это в русскоязычной культуре, полагаю, подавляющее большинство знакомо с данной историей через фильм Говорухина, и все. А это ведь до 2015 года была единственная экранизация, очень близкая к сюжету книги и с оригинальной концовкой. Лишь в 2015 году британское телевидение выпустило мини-сериал, который также совпадает завершением с концовкой книги. И, полагаю, прочие экранизации вообще не так популярны. Потому это у нас большинство людей знакомо с фильмом и, думаю, не читает книгу. В остальных культурах (языковых) куда больше людей знакомится с этой историей именно по книге. Я так думаю. И, честно говоря, мне даже несколько жаль, если я прав, и в русскоязычном мире фильм Говорухина вытеснил роман на задворки. При том, что картина снята великолепно и с бережным отношением к оригиналу, тут никаких вопросов.
DISCLAIMER: The TV series "Danny Phantom" is the exclusive intellectual property of Butch Hartman. The show and all its related titles, logos, and characters are owned by Nickelodeon and are trademarks of Viacom International, Inc.
Полное или частичное копирование материала без указания ссылки на www.ghostzone.ru и предварительного согласования с администрацией запрещено.