Дата регистрации: 23.08.2012
Статус: Покинул призрачную зону
Кайто, Да, да, да именно а я то думаю что в нем этакого Без понятия. Его один раз всего в сериале показывали и все что он сделал так это в книжку героев поместил от чего он не показался мне сильным персонажем. Может прочувствовать его просто не успела...
Дата регистрации: 09.03.2008
Статус: Покинул призрачную зону
Комикс шикарен, переводчику зачет и уважуха. У автора фантазия работает в интересном направлении *напевает* 322 выдуманных ведра на стене! Возьми их себе, передай другим! Кстати, добрый и заботливый Ноктюрн вогнал в некоторый ступор.
Danny Phantom: Apocalypse, condition: meh. All hail Keith Keiser!
Дата регистрации: 02.06.2011
Статус: Покинул призрачную зону
Quote (Ogara)
прода у художника уже есть.
ЧТО?! О.О Как, уже? Ох, твою ж Дзясиин... Оо *ушла проверять* Охтыж, и правда, целая страничка. Ладно, дождитесь, пока переводчик сделает домашку, и да быть страничке.
Дата регистрации: 02.06.2011
Статус: Покинул призрачную зону
Фух, Кать это сделал. Оо Вторая смена - Зло! Истинное Зло! >.< Теперь, когда время есть, страничка переведена, и, собственно, здесь, ибо мне не жалко. Вообще, переводчика удивило, что страничка уже вышла. Не ожидала так рано. Оо" Так что пришлось ждать, ибо теперь оперативность моя по некоторым причинам не будет столь оперативна.))) Ах, и вот ещё, по причине комментов чуть выше. Как и говорилось в самом первом посте в этой теме - автор страницы рисует долго, и придётся подождать. Но рисует. И забрасывать тоже вроде не собирается. Ну да ладно, что-то я тут всяким гружу, а страничку обещала. Вот она:
З.Ы. Переводчик промолчит, ибо в голове нечто, об чём лучше бы никому не знать. оо"
Страна: Российская Федерация
Город: Петропавловск-Камчатский
Дата регистрации: 06.06.2012
Статус: Покинул призрачную зону
Как же быстро у Клока царапины исчезли...
Quote (Ноктюрн)
Не такие везучие...
Дико интересно, что же остальным нужно сделать, чтобы вернуть хоть часть своих сил? Ну, Ноктюрну нужны чьи-нибудь сны. Вортексу - погодный катаклизм, наверное. Поэту - книгу написать. А вот Клокворк так просто, думаю, не отделается. Все четыре предположения - имхо.
Сообщение отредактировал Ogara - Пятница, 07.09.2012, 07:27
Дата регистрации: 02.06.2011
Статус: Покинул призрачную зону
Quote (Ogara)
Как же быстро у Клока царапины исчезли...
Сказали же, штука странная, но работает.
Quote (Ogara)
Дико интересно, что же остальным нужно сделать, чтобы вернуть хоть часть своих сил? Ну, Ноктюрну нужны чьи-нибудь сны. Вортексу - погодный катаклизм, наверное. Поэту - книгу написать. А вот Клокворк так просто, думаю, не отделается. Все четыре предположения - имхо.
Сама в нетерпении.))) Хотя кто знает, что у автора в голове. Может, там совсем нежданка?
Дата регистрации: 02.06.2011
Статус: Покинул призрачную зону
Void, почему в конце надпись не замазана? Размер шрифта можно было взять больше... по оформлению минус. Оо Зато прода и я могу этот проект бросить (но Legendary Destination я никому не отдам!)
Дата регистрации: 02.06.2011
Статус: Покинул призрачную зону
Quote (Void)
Я не мастер фотошопа, да и любой может прочесть, что там написанно.
Понимаешь, тут дело такое, что я в этом отношенни ну очень вредина. Оо Прямо до тошноты, от чего сама себе надоела. Прочитать-то может любой, да и многие звуки на картинках может прочесть тоже любой. Дело в том, что выглядит же всё равно приятнее, когда там не смешаны два языка, а даже мелочь - и та переведена.))) Не принимай на свой счёт, я к себе и того хуже отношусь.
Quote (Void)
Я и так его часто оменял.
Его не надо менять, его надо подбирать под конкретную реплику и под конкретное облачко. И шрифты иногда менять, и цвета, и всё вообще. Это же тожев какой-то мере творчество.)))
Quote (Void)
Рад стараться...
Не принимай на свой счёт.))) Просто указала, на что стоило обратить внимание. Перевод читается по многим причинам и одна из причин - хорошо оформленный и качественный перевод. Поэтому это всё важно.
Quote (Void)
Гуд. Буду продолжать тебе напоминать.
Да-да.
Quote (Void)
Окей. Значит не буду переводить.
Ксо, я преемника спугнула. Оо
Сообщение отредактировал Кайто - Четверг, 20.09.2012, 10:10
Страна: Российская Федерация
Город: Петропавловск-Камчатский
Дата регистрации: 06.06.2012
Статус: Покинул призрачную зону
Void, для первого раза - сойдет. Но всё же, как отметила Кайто, над шрифтами надо было чуть поработать. "Ясно" побольше написать, например. Зеленую надпись перевести, конечно, можно, но чтобы восстановить шрифт, как в оригинале, да и уместить это как-то (в русском варианте надпись длиннее получается)... В общем, это не каждому по силам. Меня смутил сам перевод:
Quote (Ноктюрн)
Ты должен Отдохнуть.
Почему с заглавной буквы-то? Повнимательнее надо быть.)) Ещё глаз порезался о фразу "Я не даю тебе выбора". Совсем не звучит. А потом проверила - в оригинале действительно так и написано...
Quote (Void)
Значит не буду переводить.
Ну, пока шанса всё равно не будет. Другой комикс по заявлению переводчика она никому не отдаст( ), а в этом автор написал, что отложит его на какое-то время. Жалко... Значит, надо третий комикс искать.))
Дата регистрации: 02.06.2011
Статус: Покинул призрачную зону
Ogara, поддерживаю, тут надо было бы порисовать чуть-чуть.))) Void, ленивое ты. Все, что тут есть, можно было запросто замазать в обычном ХР-шном паинте.))) А фраза... она какая-то странная. Оо Для оригинала, имею ввиду, её бы перефразировать... Ох. ._.
Quote (Ogara)
а в этом автор написал, что отложит его на какое-то время. Жалко...
Автор ленивое? Оо Ах этот автор!... Ну да ладно, может с учёбой проблемы.)
Quote (Ogara)
В общем, это не каждому по силам.
Ну, из опыта я бы сказала, что это "не каждому по нервам". Ибо не так уж и сложно если внимательно смотреть на картинку и видеть лазейки, но это работа довольно кропотливая и медленная.
DISCLAIMER: The TV series "Danny Phantom" is the exclusive intellectual property of Butch Hartman. The show and all its related titles, logos, and characters are owned by Nickelodeon and are trademarks of Viacom International, Inc.
Полное или частичное копирование материала без указания ссылки на www.ghostzone.ru и предварительного согласования с администрацией запрещено.