Книга представляет собой литературную пародию на известную во всём мире серию книг о Гарри Поттере. Строго говоря, из всей серии пародией на «Гарри Поттера» можно считать только её, поскольку только в ней сохраняется определённое сюжетное соответствие пародируемым книгам.
Пародия построена на методе «переворачивания» сюжета оригинального произведения: почти каждая вещь, описываемая в оригинале, вывернута наизнанку. Если Гарри Поттер родился магом и живёт у третирующих его родственников-маглов, то Порри Гаттер по рождению — мудл (аналог маглов), или, если пользоваться терминологией мира Гарри Поттера — сквиб, то есть ребёнок волшебников, от рождения не обладающий волшебными силами. Он живёт с любящими его родителями и сестрой, и вся его семья — потомственные волшебники, богатые и благополучные; отец Порри занимает значительный пост и считается одним из вероятных кандидатов на должность премьера магической Британии. Если Гермиона Грейнджер — тихая и умная девочка, то Мергиона Пейджер — отъявленная хулиганка (причём потомственная — её мать до сих пор с содроганием вспоминают преподаватели), если лесничий Хагрид обожает всех монстров, то Харлей, профессор местной зоологии, до ужаса боится даже кошек. Сен Аесли (аналог Рона Уизли, сына мелкого министерского служащего, ребёнка из бедной многодетной семьи волшебников, не слишком интеллектуального персонажа) — сын обеспеченного высокопоставленного чиновника, эрудит, логик, явный кандидат на высшие государственные посты. Кряко Малхой, Грэбб и Койл (аналог «антипоттеровской» троицы: Драко Малфоя, Крэбба и Гойла) — фанаты Порри Гаттера, проявляющие к нему буквально религиозное почтение.
Доведена до абсурда идея Гарри Поттера об освобождении домовых путём провоцирования хозяина на бросание предмета одежды: домовые в мире Порри Гаттера, взяв эту идею на вооружение, поголовно освободились и превратились в сборище бездельников, занимающихся в жизни только воровством и драками.
Не упустили авторы и шанса придумать свои, новые заклинания, например заклинание Чубабайс отключает электричество в радиусе нескольких километров. Большинство заклинаний формируются из русских или легко узнаваемых иностранных слов, к которым нередко приделаны псевдолатинские окончания: «аэробус-надуватус» (заклинание полёта), «стой-кто-идётус» (останавливающее и разрушающее любое магической существо), «чурики-я-в-домике» (охранное заклинание).
Сюжет первых частей повторяет в искажённом виде книгу «Гарри Поттер и философский камень». В силу редкого расположения звёзд и сошедшего с орбиты спутника Порри родился мудлом — он не обладал магическими способностями. Но вскоре после его рождения семья пережила нападение Мордевольта (он же — ВВ, или «Враг Волшебников», аналог Волдеморта) — ужаса мира волшебников, создавшего Трубу, способную отбирать (в пользу применившего Трубу) магию у волшебников и лишившего таким способом магии уже 665 магов. Но выстрел из Трубы в Порри, не имеющего магии, оказался для Мордевольта роковым: Труба отобрала магию у Мордевольта и передала её Порри, который в результате стал магом (как выясняется позже, бо́льшая часть магии перепала подвернувшемуся под ноги героям коту Кисеру), а злодей исчез в неизвестном направлении. Порри, как «победитель Мордевольта», становится знаменитостью магической Британии.
Как обнаруживается позже, Порри получил от Мордевольта не только магию, но и страсть к технике и электронике. Выросший Порри мастерит электронные устройства, сидит в Интернете и мечтает поступить в техникум связи, но вместо этого родители отправляют его в школу волшебства Первертс (аналог Хогвартса, название очевидно происходит от англ. pervert — извращенец). Надеясь быть отчисленным, Порри устраивает одну шалость за другой, вовлекая в них своих новых друзей — Мергиону и Сена. Но вскоре в школе начинаются события, заставляющие заподозрить козни Мордевольта или его сообщников. Друзья впутываются в происходящее и, в конечном итоге, именно их действия приводят к разрешению ситуации, правда, совершенно неожиданным образом.
Сходство пародии с оригиналом сначала просматривается достаточно отчётливо. В начальной части авторы иногда посмеиваются над несходством имён в русских переводах «Гарри Поттера» — упоминая имя того или иного персонажа, в примечании приводят несколько вариантов, например: «Профессор Югорус Лужж (примечание: „в других переводах — Востокус Сырр или даже Западус Сушш“)». Выдерживается соответствие сюжетных линий. В главу «Народ против Порри Гаттера» вкралась даже ненамеренная описка — авторы устами одного из персонажей называют своего героя «мистер Поттер». Но примерно после четверти книги сюжет начинает значительно отклоняться от оригинала (как заметил один из комментаторов, «авторы быстро поняли, что писать просто пародию — скучно»). Замок Первертс терпит катастрофу — рушатся башни трёх факультетов, зато появляется давно пропавшая башня четвёртого. Директор школы Бубльгум (аналог Дамблдора) оказывается главным злодеем, строившим свои козни от имени Мордевольта, который, в действительности, давно отошёл от дел и разводит в Австралии электрических овец; Мергиона Пейджер, лишившись магии, учится боевым искусствам у черепашек-ниндзя, Тринити и других мастеров.
Информация взята из Википедии